Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

सोमचक्रः, ग्रह-रथाः, ध्रुवबन्धनं, शिशुमारसंनिवेशः, विष्णु-सर्वात्मकता

Moon, Planets, Dhruva-Tethering, Śiśumāra, and Vishnu as All

शेषे पञ्चदशे भागे किंचिच्छिष्टे कलात्मके अपराह्णे पितृगणा जघन्यं पर्युपासते

śeṣe pañcadaśe bhāge kiṃcicchiṣṭe kalātmake aparāhṇe pitṛgaṇā jaghanyaṃ paryupāsate

เมื่อยามบ่ายคล้อยใกล้สิ้นสุด เหลือเพียงเศษน้อยของส่วนที่สิบห้าอันเป็นกะลา หมู่ปิตฤทั้งหลายเฝ้ารอส่วนสุดท้ายอันต่ำสุดนั้น เพื่อรับเครื่องบูชาในวาระที่วันกำลังร่วงโรย

शेषेin the remainder
शेषे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
पञ्चदशेin the fifteenth
पञ्चदशे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्चदश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; द्विगु-समास (पञ्च + दश = fifteen) संख्यावाचक
भागेportion; part
भागे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
किञ्चित्a little
किञ्चित्:
Sambandha (Qualifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकिञ्चित् (अव्यय/सर्वनाम-प्रयोग)
Formअव्यय; परिमाणवाचक (quantifier: 'a little/somewhat')
शिष्टेremaining
शिष्टे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशिष्ट (कृदन्त; √शिष्/शेष्)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त)
कला-आत्मकेconsisting of a kalā; of the nature of a digit
कला-आत्मके:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकला (प्रातिपदिक) + आत्मक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुष ('having the nature of kalā')
अपराह्णेin the afternoon
अपराह्णे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअपराह्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
पितृ-गणाःthe hosts of Pitṛs (ancestors)
पितृ-गणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक) + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष ('group of the ancestors')
जघन्यम्the lowest (portion/time)
जघन्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजघन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेष्यरूपेण (as object)
पर्युपासतेattend upon; wait upon
पर्युपासते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि + उप + √आस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन

Sage Parāśara (in discourse to Maitreya)

Concept: Liminal time at day’s end is portrayed as the pitṛs’ appointed window, underscoring that offerings bear fruit when aligned with prescribed kāla.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Honor ancestors through timely tarpaṇa/śrāddha or simple remembrance and charity, using disciplined scheduling as a spiritual practice.

Vishishtadvaita: Karmas (like pitṛ-offerings) have real efficacy within the Lord’s ordered law (niyati), integrating devotion, duty, and cosmic timing.

P
Pitṛs (ancestral beings)
K
Kāla (time as measured in kalās)

FAQs

This verse states that the Pitṛs are understood to “wait upon” the final portion of the afternoon, indicating a prescribed ritual window when ancestor offerings are especially expected and thus traditionally scheduled.

By describing the afternoon in kalā-based divisions and specifying a remaining fraction, Parāśara frames dharma as something harmonized with precise measures of kāla, not merely with general parts of the day.

Even when Vishnu is not named, the Purāṇic view treats cosmic order—time, its divisions, and dharmic observances—as operating under the supreme governance of Vishnu, making correct timing a way of aligning practice with that universal order.