Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

प्रह्लादचरितम् (हिरण्यकशिपोः स्वर्गापहरणं, प्रह्लादस्य विष्णुभक्तिः, उपदेशः)

काले ऽतीते ऽतिमहति प्रह्लादम् असुरेश्वरः समाहूयाब्रवीद् गाथा काचित् पुत्रक गीयताम्

kāle 'tīte 'timahati prahlādam asureśvaraḥ samāhūyābravīd gāthā kācit putraka gīyatām

เมื่อกาลเวลาผ่านไปเนิ่นนานยิ่งนัก เจ้าแห่งอสูรได้เรียกปรหลาทมาแล้วกล่าวว่า “ลูกเอ๋ย จงขับร้องคาถา—บทโบราณสักบทหนึ่งเถิด”

कालेwhen time
काले:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
अतीतेhaving passed
अतीते:
Adhikarana (Locative absolute/सप्तमी-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअति-इ (धातु) → अतीत (कृदन्त, क्त)
Formसप्तमी (7th), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; ‘काले अतीते’ = locative absolute (‘when time had passed’)
अतिमहतिvery great (in amount)
अतिमहति:
Adhikarana (Locative/अधिकरण) (qualifier)
TypeAdjective
Rootअति + महत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषण (काले)
प्रह्लादम्Prahlada
प्रह्लादम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रह्लाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
असुरेश्वरःlord of the asuras
असुरेश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसुर + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘असुराणाम् ईश्वरः’
समाहूयhaving summoned
समाहूय:
Purvakala (पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootसम्-आ-ह्वे (धातु) → समाहूय (क्त्वान्त कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), पूर्वकालिक क्रिया
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
गाथाa verse/song
गाथा:
Karma (Object/कर्म) (as thing to be sung; nominative used as topic)
TypeNoun
Rootगाथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
काचित्some
काचित्:
Modifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootक (प्रातिपदिक, सर्वनाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; अनिश्चितवाचक सर्वनाम-विशेषण (indefinite)
पुत्रकO dear son
पुत्रक:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपुत्रक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; स्नेहवाचक
गीयताम्let it be sung
गीयताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगै (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive imperative): ‘let it be sung’

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: How Hiraṇyakaśipu probes Prahlāda and what Prahlāda expresses in reply.

Teaching: Historical

Quality: revealing

Phase: Teaching (Prahlada's schools)

Bhakti Quality: Fearless truthfulness: readiness to speak/sing what is right even when summoned by a hostile authority.

P
Prahlada
H
Hiranyakashipu (Asureshvara)

FAQs

The verse foregrounds Kāla as a vast, impersonal force that ripens narrative events—setting the stage for moral and theological turning points in the Prahlāda episode.

Parāśara narrates in a story-within-a-story mode: he reports the Asura-lord’s direct speech to Prahlāda, using it to introduce a didactic “gāthā” that will carry the teaching forward.

Even before Vishnu is explicitly named in this line, the narrative momentum points toward Vishnu’s supreme guardianship of the devotee: time and circumstance move toward the revelation of divine sovereignty over Asuric power.