दैत्येश्वर न कोपस्य वशम् आगन्तुम् अर्हसि ममोपदेशजनितं नायं वदति ते सुतः
daityeśvara na kopasya vaśam āgantum arhasi mamopadeśajanitaṃ nāyaṃ vadati te sutaḥ
โอ้ เจ้าแห่งไทตยะ ท่านไม่ควรตกอยู่ใต้อำนาจโทสะ. บุตรของท่านมิได้กล่าวด้วยตนเอง; ถ้อยคำนี้เกิดจากคำสอนที่ข้าพเจ้าได้ให้ไว้แก่เขา.
An unnamed preceptor/teacher addressing the Daitya-king (likely Hiranyakashipu in the Prahlada narrative context)
Concept: Anger is unfit for a ruler; discernment is required before blaming the innocent, for speech may arise from instruction rather than malice.
Vedantic Theme: Dharma
Application: Practice krodha-nigraha: pause before reacting, verify causes, and protect the vulnerable from scapegoating.
Vishishtadvaita: Ethics is grounded in devotion-protecting dharma; the Lord’s order is upheld through restraint and justice.
Phase: Persecution
Bhakti Quality: Truthfulness and steadiness despite attributing speech to instruction
This verse frames anger (kopa) as a force that enslaves even rulers; restraint is presented as a prerequisite for right judgment and dharmic order.
The speaker emphasizes that the son’s words are not impulsive but born of teaching, highlighting the Purana’s theme that right knowledge can redirect character and destiny.
The verse supports a central Vaishnava premise: true counsel aligns the mind away from passion and toward the higher, Vishnu-centered order of reality and dharma.