Vamana's Three Steps — Vamana’s Three Steps and the Binding of Bali
तथान्यमुत्सवं पुण्यं वृत्ते शक्रमहोत्सवे द्वारप्रतिपदा नाम तव भावी महोत्सवः
tathānyamutsavaṃ puṇyaṃ vṛtte śakramahotsave dvārapratipadā nāma tava bhāvī mahotsavaḥ
และยังจักมีเทศกาลบุญอีกประการหนึ่ง: เมื่อมหาอุตสวะแห่งศักระกำลังดำเนินอยู่ จะมีมหาอุตสวะของท่านชื่อว่า ‘ทวาราประติปทา’
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
It denotes a named observance on a Pratipadā (the first lunar day after new/full moon) associated with a ‘dvāra’ (gate/threshold). In this narrative setting, it functions as a calendrical marker of a festival connected to Bali’s boon, synchronized with (or occurring during) Indra’s great festival.
The Vāmana–Bali episode is inseparable from Indra’s restoration. By pairing the festivals, the text ritually encodes the cosmic-political resolution: Indra’s regained sovereignty and Bali’s divinely protected underworld kingship are both commemorated within the sacred calendar.
Not directly. Unlike many Vāmana Purāṇa passages that anchor merit in named rivers and tīrthas, this verse emphasizes sacred time (tithi/utsava). Any geographical anchoring would require additional surrounding verses that specify where the observance is performed.