Vamana's Three Steps — Vamana’s Three Steps and the Binding of Bali
भवान् याचयिता विष्णो अहं दाता जगत्पतिः दातुर्याचयितुर्लज्जा कथं न स्यात् पदत्रये
bhavān yācayitā viṣṇo ahaṃ dātā jagatpatiḥ dāturyācayiturlajjā kathaṃ na syāt padatraye
ข้าแต่พระวิษณุ พระองค์เป็นผู้ขอ ส่วนเราคือผู้ให้ ข้าแต่เจ้าแห่งโลก ในทานที่มีเพียงสามก้าว จะไม่ให้เกิดความละอายแก่ผู้ให้หรือผู้ขอได้อย่างไร?
{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "hasya", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The compound ‘dātur yācayitur lajjā’ can be read distributively: shame may arise for the donor if he gives too little, and for the petitioner if he asks for too little (or in a way that seems unworthy of the occasion). Bali frames ‘three steps’ as socially disproportionate to a king’s capacity and a great guest’s worth.
In Purāṇic royal idiom, a universal monarch (cakravartin-like) may be styled ‘lord of the world’ in a political sense. Bali’s usage heightens the dramatic irony: the ‘world-lord’ donor is speaking to the true Jagatpati, who will soon encompass the worlds in three strides.
It highlights the ethics of dāna: the gift should match the donor’s ability and the recipient’s stature. The narrative then subverts this norm—Vāmana’s ‘small’ request is the perfect instrument for restoring cosmic order, showing that dharma is not only social propriety but also alignment with divine purpose.