HomeVamana PuranaAdh. 10Shloka 30
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Sukeshi's Inquiry into Dharma, Shloka 30

Sukeshi’s Inquiry into Dharma: The Seven Dvipas and the Twenty-One Hells

तं मर्द्यमानं वीक्ष्याथ शशाङ्कः शिशिराशुमान् अभ्येत्य ताडयामास मार्गणैः कायदारणैः

taṃ mardyamānaṃ vīkṣyātha śaśāṅkaḥ śiśirāśumān abhyetya tāḍayāmāsa mārgaṇaiḥ kāyadāraṇaiḥ

ครั้นเห็นเขาถูกบดขยี้ ศศางกะ (พระจันทร์) ผู้มีรัศมีเย็นอันรวดเร็วก็รุดเข้ามา และยิงศรที่ฉีกกายให้แตกสลาย.

तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; pronoun ‘him’
मर्द्यमानम्being crushed
मर्द्यमानम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootमर्द् (धातु)
Formवर्तमानकाले कर्मणि-प्रयोगे शानच्/यमान (present passive participle); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘being crushed’
वीक्ष्यhaving seen
वीक्ष्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवीक्ष् (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्ययभाव) gerund; ‘having seen’
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; आरम्भ/अनन्तरार्थ (then/now)
शशाङ्कःŚaśāṅka (the Moon)
शशाङ्कः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशशाङ्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘Moon’ (name)
शिशिराशुमान्cool-rayed
शिशिराशुमान्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशिशिर + अंशुमत् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास: शिशिराः अंशवः यस्य; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; adjective qualifying शशाङ्कः
अभ्येत्यhaving approached
अभ्येत्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootअभि + इ (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्ययभाव) gerund; ‘having approached’
ताडयामासstruck/beat
ताडयामास:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootताड् (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद) परिप्रयोग ‘आमास’ सहित (periphrastic perfect); प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘began/indeed struck’
मार्गणैःwith arrows
मार्गणैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootमार्गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; instrumental ‘with arrows’
कायदारणैःbody-tearing
कायदारणैः:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootकाय + दारण (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: कायस्य दारणाः; पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; adjective qualifying मार्गणैः
Not specified in the provided excerpt (likely within the Purāṇic frame narrationoften Pulastya → Nārada)
Śaśāṅka (Candra, the Moon)
Daitya-Deva ConflictCosmic personifications in battleDivine intervention

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Even cosmic regulators (like the Moon) are portrayed as upholding ṛta (cosmic order) when it is threatened; aid arrives when disorder escalates, emphasizing solidarity among divine forces to restore balance.

Vamśānucarita / narrative of divine and semi-divine actors in historical-legendary conflict (a dynastic/cosmic episode rather than sarga/pratisarga). It functions as an itihāsa-like combat vignette embedded in the Purāṇic narration.

The Moon’s “cool/wintry rays” becoming weaponized suggests that even soothing, nourishing cosmic principles can take a fierce form to restrain adharma—gentleness and severity are complementary modes of maintaining order.