HomeVamana PuranaAdh. 31Shloka 100
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Birth of Skanda (Kartikeya), Shloka 100

The Birth and Consecration of Skanda (Kartikeya) at Kurukshetra

प्रादात् खटकटां चान्यां सर्वपापविमोचनः संतानिकां विकलिकां क्रमश्चत्वरवासिनीम्

prādāt khaṭakaṭāṃ cānyāṃ sarvapāpavimocanaḥ saṃtānikāṃ vikalikāṃ kramaścatvaravāsinīm

ท่านผู้ปลดเปลื้องบาปทั้งปวงได้ประทานคัฏกฏาและพลังอีกหนึ่งในหมู่นั้น; พร้อมทั้งสันตานิกา วิกาลิกา และกรมาผู้สถิต ณ สี่แยกด้วย।

प्रादात्gave
प्रादात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + दा (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist/Imperfective past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
खटकटाम्Khaṭakaṭā (a woman named so)
खटकटाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootखटकटा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अन्याम्another (female)
अन्याम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (adjective) qualifying an implied feminine noun (another [one])
सर्वपापविमोचनःthe remover of all sins (a person/epithet)
सर्वपापविमोचनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व + पाप + विमोचन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
संतानिकाम्Saṃtānikā (a woman named so)
संतानिकाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसंतानिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
विकलिकाम्Vikalikā (a woman named so)
विकलिकाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविकलिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
क्रमःKrama (a person named Krama)
क्रमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
चत्वरवासिनीम्Catvaravāsinī (dwelling at the crossroads/square; a woman named so)
चत्वरवासिनीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचत्वर + वासिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
Narrator/ṛṣi voice (recensional; likely Pulastya to Nārada)
Purificatory tīrtha-power (sarvapāpavimocana)
Sin-removal through tīrthasCataloguing of local sacred presencesPilgrimage topography (junction/crossroads shrines)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

In māhātmya diction it is typically an epithet of a purifying sacred power—often the tīrtha itself (personified) or the presiding deity of that tīrtha—emphasizing the site’s capacity to remove all sins.

It points to a shrine or sacred presence located at a ‘catvara’—a junction, crossroads, or public square. Such liminal nodes are common in Indian sacred mapping, marking places for offerings, protective deities, and ritual transitions during yātrā.

Tīrtha catalogues often preserve vernacular, onomatopoetic, or region-specific names. Their primary function is identificatory (linking to a local cult/site) rather than semantic; fuller meaning may depend on regional commentarial traditions or adjacent verses naming the exact locality.