HomeVamana PuranaAdh. 43Shloka 77
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Shukra's Samjivani, Shloka 77

Shukra’s Saṃjīvanī, Shiva’s Containment of the Asuras, and Indra’s Recovery of Power

सुन्द भ्रातासि मे वीर विश्वस्यः सर्ववस्तुषु तद्वदाम्यद्य यद्वाक्यं तच्छ्रुत्वा यत्क्षमं कुरु

sunda bhrātāsi me vīra viśvasyaḥ sarvavastuṣu tadvadāmyadya yadvākyaṃ tacchrutvā yatkṣamaṃ kuru

“สุนทะเอ๋ย เจ้าเป็นน้องพี่ของเรา เป็นวีรบุรุษ และน่าเชื่อถือในทุกกิจการ ดังนั้นวันนี้เราจะกล่าวถ้อยคำที่ประสงค์จะบอก; ครั้นได้ฟังแล้ว จงกระทำสิ่งที่เหมาะควรและอยู่ในกำลังของเจ้าเถิด”

(Asura speakerlikely Upasunda) to Sunda
Asura counsel and fraternal allianceStrategic planning in battle/narrativeDharma as ‘what is fitting’ (kṣama) in context of action

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Here kṣama is best read as ‘appropriate/feasible’ (what is fitting to do), not ‘forgiveness’ (kṣamā). The speaker urges the brother to act in a suitable way after hearing the plan.

It frames the coming stratagem as confidential counsel between brothers, establishing trust and readiness for coordinated action before the deception described in the next verses.