Shiva’s Wedding Procession to Kailasa and the Marriage of Girija (Kali)
ते ऽप्याजग्मुस्त्वरावन्तः कार्यं मत्वा महत्तदा विविशुर्विस्मयाविष्टाः सौवर्णेष्वासनेषु ते
te 'pyājagmustvarāvantaḥ kāryaṃ matvā mahattadā viviśurvismayāviṣṭāḥ sauvarṇeṣvāsaneṣu te
ภูเขาทั้งหลายก็รีบมาถึงในกาลนั้น เพราะเห็นว่างานนี้ยิ่งใหญ่ ครั้นเต็มไปด้วยความพิศวงแล้ว จึงเข้าประจำที่นั่งอันเป็นทองคำ
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Recognizing the gravity of a collective duty leads to prompt action; wonder (vismaya) here is not paralysis but reverent attentiveness—an ideal response to dharmic summons.
This remains in the narrative/etiological mode (ākhyāna) supporting the Purāṇa’s role as a sacred cosmography; it is not directly sarga/pratisarga but contributes to the Purāṇic ‘world-description’ function often associated with sarga-related material.
Golden seats signify honor and sacral kingship transferred to natural powers, portraying the cosmos as a court where even mountains ‘sit’ as dignitaries—implying that sacred geography is a living polity aligned to a higher purpose.