HomeVamana PuranaAdh. 14Shloka 40
Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Rules of Purity (Shauca)Rules of Purity (Śauca), Permissible Foods, and the Duties of the Householder and Forest-Dweller

संध्यासु वर्ज्यं सुरतं दिवा च सर्वासु योनीषु पराबलासु आगारशून्येषु महीतलेषु रजस्वलास्वेव जलेषु वीर

saṃdhyāsu varjyaṃ surataṃ divā ca sarvāsu yonīṣu parābalāsu āgāraśūnyeṣu mahītaleṣu rajasvalāsveva jaleṣu vīra

โอ้วีรบุรุษ การร่วมเพศพึงเว้นในยามสันธยาและในเวลากลางวัน อีกทั้งพึงเว้นกับสตรีที่อยู่ในความอุปถัมภ์/อำนาจของผู้อื่น และไม่พึงกระทำในเรือนร้าง บนพื้นดินเปล่า กับสตรีมีระดู และในน้ำ

saṃdhyāsuat the twilight times
saṃdhyāsu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaṃdhyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी बहुवचन
varjyamto be avoided
varjyam:
Vidheyaviśeṣaṇa (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Root√vṛj (वृज्/वर्ज् धातु)
Formकृत्य-प्रत्यय (यत्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; ‘to be avoided’ (gerundive)
suratamsexual intercourse
suratam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsurata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (here: विषय/कर्म as thing to avoid)
divāby day
divā:
Kālādhi-karaṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootdivā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
sarvāsuin all
sarvāsu:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी बहुवचन; ‘in all’ (qualifies योनीषु)
yonīṣuin wombs/species
yonīṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyoni (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी बहुवचन
parābalāsu(with) another’s women
parābalāsu:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootparā + balā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी बहुवचन; कर्मधारयः (पराः बलाः/परबलाः = ‘belonging to others/another’s’)
āgāraśūnyeṣuin house-less/deserted places
āgāraśūnyeṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootāgāra + śūnya (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (आगारस्य शून्यः)
mahītaleṣuon the ground/earth’s surface
mahītaleṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmahī + tala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (महीतलम् = earth-surface)
rajasvalāsuwith menstruating women
rajasvalāsu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootrajasvalā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी बहुवचन; ‘in menstruating (women)’
evaindeed/only
eva:
Sambandha (सम्बन्धः/emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय
jaleṣuin waters
jaleṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी बहुवचन
vīraO hero
vīra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvīra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन एकवचन (vocative)
Likely Pulastya to Nārada (standard Vāmana Purāṇa frame; not explicitly stated in input)
Dharma/ĀcāraGṛhastha-dharmaŚauca (purity rules)Restraint (niyama)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Householder life is regulated by time, place, and partner-appropriateness; desire is not denied outright but disciplined to protect social order, consent/guardianship norms, and ritual purity (especially around sandhyā and menstruation).

This is primarily Ācāra/Dharma instruction rather than the five hallmark topics (sarga, pratisarga, vaṃśa, manvantara, vaṃśānucarita). In pancalakṣaṇa classification terms, it sits as ancillary dharma material often embedded within vaṃśānucarita-era narratives or dialogue frames.

Sandhyā signifies liminality and sacred transition, where restraint supports inner clarity; avoiding impure/unstable settings (water, bare ground, menstruation) symbolizes keeping dharma ‘well-situated’ rather than driven by impulse.