Rules of Purity (Shauca) — Rules of Purity (Śauca), Permissible Foods, and the Duties of the Householder and Forest-Dweller
सदाचारो निगदितो युष्माभिर्मम सुव्रताः लक्षणं श्रोतुमिच्ःआमि कथयध्वं तमद्य मे
sadācāro nigadito yuṣmābhirmama suvratāḥ lakṣaṇaṃ śrotumicḥāmi kathayadhvaṃ tamadya me
โอ้ ผู้มีปณิธานอันดี ท่านทั้งหลายได้กล่าวแก่ข้าพเจ้าถึงสทาจาระแล้ว ข้าพเจ้าปรารถนาจะฟังลักษณะจำแนกของมัน จงบอกแก่ข้าพเจ้าในวันนี้
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Ethics is not merely praised in general terms; the listener requests a precise lakṣaṇa (definition). This reflects the Purāṇic method of grounding dharma in identifiable practices rather than abstraction.
This passage aligns best with Dharma/ācāra material that typically appears within ancillary instruction; among pañcalakṣaṇa headings it most closely supports ācāra within the broader frame of Vamśānucarita/charita sections where didactic discourse is embedded, rather than sarga/pratisarga proper.
The request for ‘lakṣaṇa’ signals that true ‘good conduct’ must be discernible and testable—implying dharma as an objective discipline that can reform even those outside orthodox society (e.g., a niśācara).