HomeVamana PuranaAdh. 4Shloka 43
Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Sati's Death & VirabhadraSati’s Death and the Assault on Daksha’s Sacrifice: Virabhadra versus the Devas

ते तस्य कायमासाद्य अमोघा वै हरेः शराः निपेतुर्भुवि भग्नाशा नास्तिकादिव याचकाः

te tasya kāyamāsādya amoghā vai hareḥ śarāḥ nipeturbhuvi bhagnāśā nāstikādiva yācakāḥ

ศรอันไม่พลาดของพระหริ แม้จะถึงกายของเขาแล้วก็กลับสิ้นเป้าหมายและตกลงสู่พื้นดิน—ดุจยาจกที่กลับไปอย่างสิ้นหวังจากคนไร้ศรัทธา

tethey/those (arrows)
te:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (nominative), बहुवचनम्; सर्वनाम
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्तिः (genitive/6th), एकवचनम्; सर्वनाम
kāyambody
kāyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (accusative), एकवचनम्
āsādyahaving reached/struck
āsādya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootā-sad (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having reached/attained’
amoghāḥunfailing
amoghāḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्ता-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootamogha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (nominative), बहुवचनम्; विशेषणम्
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (particle) — emphasis/indeed
hareḥof Hari (Viṣṇu)
hareḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्तिः (genitive/6th), एकवचनम्
śarāḥarrows
śarāḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootśara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (nominative), बहुवचनम्
nipetuḥfell down
nipetuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootni-pat (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd), बहुवचनम्
bhuvion the ground
bhuvi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), सप्तमी-विभक्तिः (locative/7th), एकवचनम्
bhagna-āśāḥwith hopes shattered
bhagna-āśāḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्ता-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootbhagna (कृदन्त; √bhaj/√bhañj) + āśā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (nominative), बहुवचनम्; कर्मधारयः: ‘भग्ना आशा येषाम्’ (with hopes broken)
nāstikātfrom an atheist
nāstikāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootnāstika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्तिः (ablative/5th), एकवचनम्
ivalike/as if
iva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमा-वाचक अव्यय (comparative particle)
yācakāḥbeggars
yācakāḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्ता-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootyācaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (nominative), बहुवचनम्
Narratorial verse within the Purāṇic dialogue framework (commonly Pulastya → Nāradabut not explicit in the provided excerpt)
Vishnu (Hari, Keśava, Vāsudeva)Shiva’s sphere (implied through Vīrabhadra)
Shaiva–Vaishnava interplayDaitya-Deva-style conflict (martial narrative)Divine weapons (astra/śastra)Limits of force; supremacy mediated by divine will

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "hasya", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Even what is called “amogha” (infallible) may appear to fail when opposed by a higher dispensation; the verse underscores that efficacy is not merely mechanical power but is governed by dharma and the divine order. The simile of beggars rejected by a nāstika highlights the frustration of expectation when the receiving side is closed or protected.

Primarily within Vamśānucarita / carita-style narration (episode narrative about divine figures and their deeds), rather than sarga/pratisarga. It is a martial micro-episode embedded in the broader mythic account.

The ‘falling’ of Hari’s arrows after contact suggests a theology of parity/constraint between sectarian powers: Viṣṇu’s weaponry meets a limit in the presence of Śiva’s manifestation (Vīrabhadra), preparing the ground for a non-sectarian resolution where neither deity is reduced to mere inferiority.