HomeVamana PuranaAdh. 4Shloka 35
Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Sati's Death & VirabhadraSati’s Death and the Assault on Daksha’s Sacrifice: Virabhadra versus the Devas

दीतिजा दानवाश्चान्ये ये ऽन्ये तत्र समागताः ते सर्वे ऽभ्यद्रवन् रौद्रं वीरभद्रमुदायुधाः

dītijā dānavāścānye ye 'nye tatra samāgatāḥ te sarve 'bhyadravan raudraṃ vīrabhadramudāyudhāḥ

บุตรแห่งทิติและเหล่าทานวะอื่น ๆ รวมทั้งผู้ใดที่มาชุมนุม ณ ที่นั้น—ทั้งหมดต่างชูอาวุธแล้วกรูกันเข้าจู่โจมวีรภัทรผู้ดุดัน

dītijāḥsons of Diti (Daityas)
dītijāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdīti + ja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); षष्ठी-तत्पुरुष (‘born of Dīti’)
dānavāḥDānavas (demons)
dānavāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
anyeothers
anye:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
yewho
ye:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); सम्बन्धबोधक सर्वनाम (relative pronoun)
anyeothers
anye:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘other’ (appositional)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
samāgatāḥassembled/came together
samāgatāḥ:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootsam-ā-gam (धातु) + ta (कृत्)
Formभूतकृदन्त (Past active participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; क्रियार्थे (used predicatively: ‘having assembled’)
tethey
te:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; संकेत सर्वनाम (demonstrative pronoun)
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of te)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
abhyadravanrushed/ran towards
abhyadravan:
Kriyā (क्रिया/Action)
TypeVerb
Rootabhi-dru (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपद, तृतीय-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
raudramthe fierce one
raudram:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootraudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषणरूपेण (as epithet)
vīrabhadramVīrabhadra
vīrabhadram:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootvīrabhadra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
udāyudhāḥwith weapons raised/armed
udāyudhāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of te sarve)
TypeAdjective
Rootud + āyudha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; बहुव्रीहि (‘having weapons raised/ready’)
Not specified in input (often Pulastya → Nārada framework in Vāmana Purāṇa)
Shiva (via Vīrabhadra)
ShaivismDaitya–Deva ConflictGaṇa/Śaiva Martial PowerSectarian Harmony (implicit, if later Vishnu-context frames the same narrative)

{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Hostility toward dharmic order is depicted as collective and contagious—‘te sarve’—while Vīrabhadra embodies the principle that divine wrath (raudra) is not mere anger but protective force deployed to re-stabilize cosmic balance.

This aligns with Manvantara/Anucarita-style narrative episodes (accounts within cosmic eras) rather than pure genealogy—an event-scene illustrating conflict between dharma-aligned divine forces and anti-deva groups.

Vīrabhadra stands for the ‘kriyā-śakti’ of Śiva—decisive action when limits are crossed. The Daityas’ massed charge symbolizes adharma’s tendency to confront restraint and order with force.