The Sarasvata Hymn to Vishnu (Vishnu-Pañjara) and the Redemption of a Rakshasa
खड्गधाराज्वलज्ज्योत्स्नानिर्धूता ये ममाहिताः ते यान्तु सौम्यतां सद्यो गरुडेनेव पन्नगाः
khaḍgadhārājvalajjyotsnānirdhūtā ye mamāhitāḥ te yāntu saumyatāṃ sadyo garuḍeneva pannagāḥ
ขอให้เหล่าผู้เป็นศัตรูของข้าพเจ้า ผู้ถูกขับไล่ด้วยรัศมีอันลุกโชติช่วงตามคมดาบ จงกลับอ่อนโยนต่อข้าพเจ้าโดยพลัน ดุจงูทั้งหลายยอมสยบต่อหน้าครุฑ
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Garuḍa is the archetypal nāga-śamana (serpent-subduer). The verse uses a well-known mythic relationship—serpents instinctively losing aggression before Garuḍa—to express immediate pacification of inimical forces.
In Purāṇic protective language it is often symbolic: the ‘edge’ and ‘radiance’ signify irresistible divine tejas that dispels hostility, akin to the aura of a deity or consecrated weapon rather than an ordinary sword.
Tīrtha-māhātmyas frequently include śānti/abhaya formulas to ensure safe pilgrimage and ritual performance—neutralizing threats from seen and unseen beings while one remains within the sacred landscape.