HomeVamana PuranaAdh. 59Shloka 14
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Sarasvata Hymn to Vishnu, Shloka 14

The Sarasvata Hymn to Vishnu (Vishnu-Pañjara) and the Redemption of a Rakshasa

खड्गधाराज्वलज्ज्योत्स्नानिर्धूता ये ममाहिताः ते यान्तु सौम्यतां सद्यो गरुडेनेव पन्नगाः

khaḍgadhārājvalajjyotsnānirdhūtā ye mamāhitāḥ te yāntu saumyatāṃ sadyo garuḍeneva pannagāḥ

ขอให้เหล่าผู้เป็นศัตรูของข้าพเจ้า ผู้ถูกขับไล่ด้วยรัศมีอันลุกโชติช่วงตามคมดาบ จงกลับอ่อนโยนต่อข้าพเจ้าโดยพลัน ดุจงูทั้งหลายยอมสยบต่อหน้าครุฑ

Narrator/ritual voice (a protective utterance) addressing hostile beings; framed within the chapter’s tīrtha-related protective discourse
VishnuGaruḍa
Apotropaic prayer (protection)Pacification of hostile beingsDivine weapon imagery (khaḍga-tejas)Vaishnava protective power

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Garuḍa is the archetypal nāga-śamana (serpent-subduer). The verse uses a well-known mythic relationship—serpents instinctively losing aggression before Garuḍa—to express immediate pacification of inimical forces.

In Purāṇic protective language it is often symbolic: the ‘edge’ and ‘radiance’ signify irresistible divine tejas that dispels hostility, akin to the aura of a deity or consecrated weapon rather than an ordinary sword.

Tīrtha-māhātmyas frequently include śānti/abhaya formulas to ensure safe pilgrimage and ritual performance—neutralizing threats from seen and unseen beings while one remains within the sacred landscape.