HomeVamana PuranaAdh. 5Shloka 9
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Rudra's Wrath & Kalarupa, Shloka 9

Rudra’s Wrath at Daksha’s Sacrifice and the Iconography of Kālarūpa through the Zodiac

पादप्रहारैरमरा त्रिशुलेनापरे मुने दृष्ट्यग्निना तथैवान्ये देवाद्याः प्रलयीकृताः

pādaprahārairamarā triśulenāpare mune dṛṣṭyagninā tathaivānye devādyāḥ pralayīkṛtāḥ

ด้วยการกระทืบและเตะ เหล่าเทพบางพวกก็ล้มลง; โอ้มุนี บางพวกถูกตรีศูล; และอีกพวกหนึ่ง—เหล่าเทพเป็นต้น—ถูกไฟแห่งพระเนตรเผาผลาญจนถึงความพินาศดุจปรลัย।

pāda-prahāraiḥwith blows of the foot
pāda-prahāraiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक) + prahāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (pl); तत्पुरुषः—‘पादेन प्रहाराः’
amarāḥthe gods
amarāḥ:
Karma (कर्म) (patients in passive)
TypeNoun
Rootamara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom/1st), बहुवचन (pl)
triśulenawith the trident
triśulena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottriśūla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (sg)
apareothers
apare:
Karma (कर्म) (patients in passive)
TypeNoun
Rootapara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom/1st), बहुवचन (pl)
muneO sage
mune:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (sg)
dṛṣṭi-agni-nāby the fire of (his) glance
dṛṣṭi-agni-nā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdṛṣṭi (प्रातिपदिक) + agni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (sg); तत्पुरुषः—‘दृष्टेः अग्निः’ / ‘दृष्ट्या (उत्पन्नः) अग्निः’ (fire of the glance)
tathāthus, in that way
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (manner adverb)
evaindeed, just
eva:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), अवधारणार्थक निपात (emphatic particle)
anyeothers
anye:
Karma (कर्म) (patients in passive)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom/1st), बहुवचन (pl)
deva-ādyāḥthe gods and others
deva-ādyāḥ:
Karma (कर्म) (patients in passive)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom/1st), बहुवचन (pl); ‘देव-आदि’ = ‘gods and the rest’
pralayī-kṛtāḥwere destroyed, reduced to dissolution
pralayī-kṛtāḥ:
Kriyā (क्रिया) (passive predicate)
TypeVerb
Rootpra + layī (प्रातिपदिक) + kṛ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) from ‘प्रलयीकृ’ (denominative/causative sense), पुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom/1st), बहुवचन (pl); कर्मणि प्रयोग
Narratorial layer not specified in input (often Pulastya → Nārada in Vāmana Purāṇa)
Śiva (Rudra/Śaṅkara)Devas (collective)
ShaivismPralaya imageryDivine weapons (triśūla)Cosmic hierarchy

{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The verse teaches that cosmic order includes dissolution as well as preservation. Even divine beings are subject to higher law; alignment with dharma, not status, is what protects.

It resonates with pralaya motifs (one of the Purāṇic cosmological concerns), but here used within a narrative episode (carita) to depict Rudra’s destructive capacity rather than a full cosmology of sarga/pratisarga.

Feet, trident, and fiery gaze represent escalating registers of power: physical dominance, weaponized authority, and sheer will/tejas. The ‘fire of sight’ especially signifies consciousness as an annihilative force—Rudra’s glance dissolves forms without contact.