Ritadhvaja’s Aid to Galava and Andhaka’s Infatuation with Gauri
स मे बन्धुः स सचिवः स भ्राता साम्परायिकः यो मामसितकेशां तां योजयेन् मृगलोचनाम्
sa me bandhuḥ sa sacivaḥ sa bhrātā sāmparāyikaḥ yo māmasitakeśāṃ tāṃ yojayen mṛgalocanām
“ผู้นั้นแลเป็นญาติของเรา เป็นอำมาตย์ของเรา เป็นพี่น้องของเราในปรโลก—ผู้ใดจะทำให้เราสมสู่กับนางเนตรดุจเนื้อทราย ผู้มีเกศาดำขลับนั้น”
{ "primaryRasa": "bibhatsa", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The phrase elevates the promised loyalty beyond temporary politics: the speaker claims that the one who accomplishes this union earns a bond that persists into the next world. In Purāṇic idiom, ‘sāmparāyika’ often marks actions with karmic and reputational consequences beyond a single lifetime.
It compresses three spheres of obligation—family, governance, and intimate trust—into one criterion: effective assistance. The verse rhetorically reassigns social categories based on performance of duty (or desire), a common narrative device in Purāṇas to show how attachment can reorder values.
Yoja-/yojay- is semantically broad (‘join, connect, unite’). In such contexts it can range from arranging access or reconciliation to formal union; the surrounding narrative (not included here) determines whether it is marital, romantic reunion, or rescue/return.