Prahlada’s Defeat in Battle and Victory through Bhakti (Nara-Narayana Episode)
असौ यद्यजयो देव त्रैलोक्येनापि सुव्रतः न स्थातुं त्वत्प्रसादेव शक्यं किमु करोम्यज
asau yadyajayo deva trailokyenāpi suvrataḥ na sthātuṃ tvatprasādeva śakyaṃ kimu karomyaja
ข้าแต่เทพเจ้า แม้เขาจะเป็นผู้พิชิตมิได้แม้โดยไตรโลก ข้าแต่ผู้มีปณิธานอันประเสริฐ หากปราศจากพระกรุณาของพระองค์ แม้ยืนอยู่ก็ยังเป็นไปไม่ได้ แล้วข้าแต่ผู้มิได้บังเกิด (อชะ) ข้าพเจ้าจะทำสิ่งใดได้เล่า?
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse expresses radical dependence: even basic stability (‘to stand’) is attributed to divine grace. Ethically, it undermines pride and reframes agency as cooperative with dharma and the divine will.
Vamśānucarita/Carita with a strong didactic overlay—devotional theology embedded in the historical-mythic account of deva–asura power shifts.
‘Unconquerable even by the three worlds’ highlights the limits of collective worldly power; ‘without grace one cannot even stand’ symbolizes ontological dependence. In the Vamana–Bali arc, it prefigures surrender as the true ‘victory-condition’.