HomeVamana PuranaAdh. 64Shloka 97
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Portents at Bali's Sacrifice, Shloka 97

Portents at Bali’s Sacrifice and the Kośakāra’s Son: The Power of Past Karma

भक्ष्यैश्च दाडिमफलैः पुष्णन्त्यहरहः पितः कदाचित् पद्मपत्राक्षी श्यामा पीनपयोधरा

bhakṣyaiśca dāḍimaphalaiḥ puṣṇantyaharahaḥ pitaḥ kadācit padmapatrākṣī śyāmā pīnapayodharā

นางเลี้ยงดูข้าทุกวันด้วยอาหารนานาชนิดและผลทับทิม ครั้งหนึ่งมีสตรีผู้มีดวงตาดุจใบบัว ผิวคล้ำ และทรวงอกอวบเต็ม

Narrator (first-person voice in the episode) describing a woman’s care; the broader frame-speaker is not provided in the excerpt.
Narrative interlude within tīrtha-contextCharacter portrait (nāyikā-lakṣaṇa style descriptors)Care/nourishment and domestic intimacy

{ "primaryRasa": "shringara", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Many Purāṇas embed tīrtha-māhātmya within broader kathā (narrative) units. Descriptive kāvya-style epithets (e.g., padmapatrākṣī, pīnapayodharā) often appear to characterize agents in the story, heighten rasa, and motivate subsequent events that ultimately connect back to a vow, curse, merit, or tīrtha-result.

Yes. Literally ‘bearer of milk’ (payaḥ + dhara), it is a conventional poetic synonym for the bosom, frequently used in Sanskrit narrative to indicate youth and fertility; it is not a theological term here.

No. This verse contains no explicit toponyms. Any geographic indexing must come from surrounding verses/sections (not included in the excerpt).