HomeVamana PuranaAdh. 6Shloka 63
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Nara-Narayana's Tapas, Shloka 63

Nara-Narayana’s Tapas, Indra’s Temptation, and the Burning of Kama: The Origin of Ananga and the Shiva-Linga Episode

ततः संक्षुभिताः सर्वा यत्र याति महेश्वरः तत्र प्रयान्ति कामार्त्ता मदविह्वलितेन्द्रियाः

tataḥ saṃkṣubhitāḥ sarvā yatra yāti maheśvaraḥ tatra prayānti kāmārttā madavihvalitendriyāḥ

ต่อมา นางทั้งปวงปั่นป่วนยิ่งนัก ถูกความใคร่เผาผลาญ และอินทรีย์หลงมัวด้วยความเมาแห่งราคะ จึงไปตามที่พระมหेशวรเสด็จไปทุกแห่ง

ततःthen
ततः:
सम्बन्ध/काल (sequence)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, तसिल्-प्रत्ययान्त
संक्षुभिताःagitated
संक्षुभिताः:
कर्ता-विशेषण (Karta-viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootsaṃ-√kṣubh (धातु)
Formक्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
सर्वाःall (the women)
सर्वाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; (स्त्रीसमूहः)
यत्रwhere
यत्र:
देशाधिकरण (Deśa-adhikaraṇa)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (relative adverb)
यातिgoes
याति:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Root√yā (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
महेश्वरःMaheśvara (Śiva)
महेश्वरः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootmahā + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय: 'महान् ईश्वरः'
तत्रthere
तत्र:
देशाधिकरण (Deśa-adhikaraṇa)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (correlative adverb)
प्रयान्तिgo forth/follow
प्रयान्ति:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootpra-√yā (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
कामार्त्ताःtormented by desire
कामार्त्ताः:
कर्ता-विशेषण (Karta-viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootkāma + ārta (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष: 'कामेन आर्ताः' (afflicted by desire)
मदविह्वलितेन्द्रियाःwith senses bewildered by passion
मदविह्वलितेन्द्रियाः:
कर्ता-विशेषण (Karta-viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootmada + vihvalita + indriya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; बहुव्रीहि: 'मदेन विह्वलितानि इन्द्रियाणि यासाम्' (whose senses are bewildered by intoxication/passion)
Not specified in the provided excerpt
Shiva (Maheshvara)
ShaivismKama (desire) as bondageSense-control (indriya-nigraha)Moral psychology

{ "primaryRasa": "shringara", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Unchecked desire leads to compulsive following—loss of autonomy and clarity. The verse depicts kāma as a force that drags the mind and senses, contrasting with dharmic steadiness shown by the exemplars named previously.

This belongs to narrative instruction (ākhyāna) used to illustrate dharma and inner discipline, not directly to sarga/pratisarga/manvantara/vaṃśa/vaṃśānucarita in a strict cosmological sense.

Maheshvara here functions as the ‘object’ around which latent tendencies revolve. The following behavior symbolizes the mind chasing sense-objects; ‘madavihvalita’ indicates delusion that arises when passion takes over cognition.