The Nakshatra-Purusha Vrata: Worship of Vishnu’s Body as the Constellations
पुलस्त्य उवाच श्रूयतां कथयिष्यामि कथां पापुप्रणाशिनीम् पूर्वं त्रेतायुगस्यादौ यथावृत्तं तपोधन
pulastya uvāca śrūyatāṃ kathayiṣyāmi kathāṃ pāpupraṇāśinīm pūrvaṃ tretāyugasyādau yathāvṛttaṃ tapodhana
ปุลัสตยะกล่าวว่า: “จงฟังเถิด เราจักเล่าเรื่องอันทำลายบาป; โอ ผู้เป็นขุมทรัพย์แห่งตบะ! ณ ปฐมแห่งยุคเตรตา เหตุการณ์เป็นมาอย่างไร เราจักกล่าวตามนั้น”
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
In Purāṇic discourse, śravaṇa (devotional hearing) is itself a sādhanā: the narrative is presented as pāpa-praṇāśinī, implying that attentive reception of a tīrtha- or dharma-linked account yields purification even before any physical pilgrimage.
The yuga-marker situates the episode in a mythic-historical frame, lending antiquity and normative weight. It also signals that the forthcoming geography and its sanctity are rooted in primordial time, not merely later human convention.
Tapodhana is an honorific (“one whose wealth is tapas”) commonly used for sages; in the Pulastya–Nārada dialogue pattern, it typically addresses Nārada as the listener, though the epithet can apply to any ascetic interlocutor in the transmission chain.