Origins of the Maruts — Across the Manvantaras
एवं शप्त्वा ऋषिः श्रीमान् जगामाथ स्वमाश्रमम् सरस्वतीभ्यः सप्तभयः सप्त वै मरुतो ऽभवन्
evaṃ śaptvā ṛṣiḥ śrīmān jagāmātha svamāśramam sarasvatībhyaḥ saptabhayaḥ sapta vai maruto 'bhavan
ครั้นสาปดังนี้แล้ว ฤๅษีผู้รุ่งเรืองก็ไปยังอาศรมของตน จากเหล่าสรัสวตีได้บังเกิด ‘ภยะ’ เจ็ดประการ; และแท้จริงพวกนั้นได้เป็นมรุตทั้งเจ็ด (ลม)
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse frames the Sarasvatī waters as a generative matrix: sacred rivers are not merely locations but productive cosmic agencies. The narrative converts an event at the river into a cosmological outcome—seven forces emerging and being identified with the Maruts.
Both readings are viable in Purāṇic diction. Grammatically it can mean ‘seven fears/terror-forces,’ while contextually it can function as a quasi-proper designation for entities born from the episode. The next pāda resolves their identity: they ‘became the seven Maruts.’
It marks closure of the human action and shifts attention to the landscape’s enduring consequence. In tīrtha-mahātmya style, the sage’s departure emphasizes that the place (Sarasvatī/Sapta-Sārasvata) retains the transformed power and becomes the lasting referent for pilgrims and reciters.