HomeVamana PuranaAdh. 23Shloka 31
Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Kuru's ConsecrationKuru’s Consecration and the Sanctification of Samantapañcaka (Kurukshetra)

सहस्रधा ततश्छिद्य दत्तो युष्माकमेव हि ततः सव्यो भुजो राज्ञा दत्तश् छिन्नो ऽप्यसौ मया

sahasradhā tataśchidya datto yuṣmākameva hi tataḥ savyo bhujo rājñā dattaś chinno 'pyasau mayā

แล้วข้าพเจ้าได้สับมันเป็นพันส่วน และสิ่งนั้นก็ได้มอบแก่พวกท่านโดยแท้ ต่อมาพระราชายังถวายพระกรซ้ายด้วย—แต่พระกรนั้นก็ถูกข้าพเจ้าตัดเช่นกัน

sahasradhāa thousandfold
sahasradhā:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsahasradhā (अव्यय)
Formअव्यय, adverb (प्रकारवाचक) ‘into a thousand parts/ thousandfold’
tataḥthen
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, temporal adverb
chidyahaving cut
chidya:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootchid (धातु)
Formक्त्वान्त/ल्यप्-प्रयोग (gerund) from छिद्: ‘having cut’ (standard: छित्वा/छिद्य)
dattaḥwas given
dattaḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘given’
yuṣmākamto you/your (plural)
yuṣmākam:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formcommon gender, षष्ठी (genitive), बहुवचन
evaonly/indeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय, restrictive particle (अवधारण)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय, emphatic/causal particle
tataḥthen
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, temporal adverb
savyaḥleft
savyaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsavya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण of bhujaḥ
bhujaḥarm
bhujaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhuja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
rājñāby the king
rājñā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
dattaḥwas given
dattaḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formकृदन्त—क्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘given’
chinnaḥcut off
chinnaḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootchid (धातु)
Formकृदन्त—क्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘cut off’
apieven/although
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय, concessive particle (अपि)
asauthat one/he
asau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
mayāby me
mayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formcommon gender, तृतीया, एकवचन
Narrative voice within the frame-story (likely Pulastya recounting to Nārada; exact speaker not explicit in the provided excerpt)
Vishnu
VaishnavismDana-dharmaSurrender (śaraṇāgati)Austerity through lossEthics of giving

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The king’s giving continues even when the very instrument of giving (the limb) is taken away; this intensifies the teaching that dharma is not transactional. The steadfast donor does not retreat when merit becomes painful.

Again, Vamśānucarita / exemplary-episode material: a moralized royal narrative illustrating the power of dāna and śaraṇāgati, not a sarga/pratisarga cosmological passage.

Cutting ‘into a thousand parts’ hyperbolizes the dissolution of possessiveness. The left arm’s offering suggests that surrender is total—beyond a single gesture—until nothing remains to claim as ‘mine.’