HomeVamana PuranaAdh. 12Shloka 42
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Karmic Causes of Narakas, Shloka 42

Karmic Causes of Narakas and the Irremediability of Ingratitude (Kṛtaghna-doṣa)

तावच्चैव घटीयन्त्रे तप्तकुम्भे ततः परम् प्रपातो भवते तेषां यैरिदं दुष्कृतं कृतम्

tāvaccaiva ghaṭīyantre taptakumbhe tataḥ param prapāto bhavate teṣāṃ yairidaṃ duṣkṛtaṃ kṛtam

ตลอดระยะเวลาเท่าเดิม พวกเขาถูกทรมานใน ‘ฆฏียันตระ’ และ ‘ตัปตกุมภะ’ (หม้อเดือด) จากนั้นผู้ที่กระทำบาปนี้ย่อมประสบ ‘ประปาตะ’ คือความตกต่ำอันน่าสยดสยอง

तावत्for that long
तावत्:
Visheshana (विशेषण/quantifier)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाणवाचक
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
घटीयन्त्रेin the water-clock device
घटीयन्त्रे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootघटी-यन्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (घट्याः यन्त्रं)
तप्तकुम्भेin the heated pot/cauldron
तप्तकुम्भे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतप्त-कुम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—कर्मधारय (तप्तः कुम्भः)
ततःthen/thereafter
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अनन्तर (thereafter)
परम्further/next
परम्:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोग; क्रियाविशेषण (adverb) ‘further/next’
प्रपातःa fall/plunge (downfall)
प्रपातः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रपात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
भवतेoccurs/happens
भवते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
यैःby whom
यैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; सम्बन्धक (relative)
इदम्this
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
दुष्कृतम्evil deed/sin
दुष्कृतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदुष्कृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
कृतम्done/committed
कृतम्:
Kriya (क्रिया/participial predicate)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle, क्त); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘done/committed’ (with दुष्कृतम्)
Dialogue framework not stated in input (commonly Pulastya → Nārada in Vāmana Purāṇa; uncertain here)
Karma and moral causalityNaraka punishments (devices/cauldrons)Retributive justice imageryTruth and ritual integrity

{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Deliberate wrongdoing (duṣkṛta), especially that which corrupts collective institutions and sacred duties, is framed as inevitably ‘ripening’ into suffering—presented as a moral law rather than arbitrary divine anger.

This is best treated as dharma-phala teaching within purāṇic narration (ancillary to the five marks), offering practical moral governance through vivid consequence-descriptions.

Mechanical devices and boiling cauldrons externalize inner consequences: deception ‘heats’ the conscience and entangles the doer in self-made machinery; ‘prapāta’ signifies the final collapse of status and stability produced by sustained adharma.