Jabali Bound by the Monkey — Jabali Bound by the Monkey: Nandayanti’s Ordeal and the Yamuna–Hiranyavati Sacred Corridor
वनं घोरं सुगुल्माढ्यं नदीं शालूकिनीमनु शाक्वेयं पर्वतश्रेष्ठं समावसति सुन्दरि
vanaṃ ghoraṃ sugulmāḍhyaṃ nadīṃ śālūkinīmanu śākveyaṃ parvataśreṣṭhaṃ samāvasati sundari
โอ นางผู้เลอโฉม เขาพำนักอยู่บนภูเขาอันประเสริฐชื่อศากเวยะ ริมแม่น้ำศาลูกินี ท่ามกลางพงไพรอันน่าหวาดหวั่นซึ่งหนาแน่นด้วยพุ่มไม้
{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Such descriptors mark the site as a liminal wilderness—appropriate for exile, penance, or cursed existence—while also giving a recognizable ecological signature to the sacred geography being mapped.
Some Purāṇic hydronyms are local or regionally transmitted names. Even when not widely identifiable today, the text treats Śālūkinī as a concrete river-marker anchoring the narrative to a specific pilgrimage landscape.
‘Anu’ indicates proximity and alignment—dwelling ‘along’ the river’s course/bank—typical of tīrtha descriptions where sanctity and habitation cluster near water.