Akhaṇḍa-Ekādaśī Vrata and the Vaiṣṇava Protective Hymn; Prelude to the Kātyāyanī–Mahiṣāsura Narrative
एवं प्रभावा दनुपुङ्गवास्ते तेजो ऽधिकस्तत्र बभौ हयारिः राज्ये ऽभिषिक्तश्च महासुरेन्द्रैर्विनिर्जितैः शम्बरतारकाद्यैः
evaṃ prabhāvā danupuṅgavāste tejo 'dhikastatra babhau hayāriḥ rājye 'bhiṣiktaśca mahāsurendrairvinirjitaiḥ śambaratārakādyaiḥ
ดังนั้น ด้วยอานุภาพของเหล่าไทตยะผู้เป็นยอดแห่งวงศ์ดนุ พวกเขาจึงมีชัยเหนือผู้อื่น; ณ ที่นั้นเดชานุภาพของหยายริ (อินทร์ ผู้เป็นศัตรูแห่งหยะครีวะ) ส่องประกายยิ่งกว่าใคร และเขาได้รับการอภิเษกขึ้นครองราชย์โดยมหาอสูรผู้ถูกพิชิต เช่น ศัมพร ตารกะ และอื่น ๆ
{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Sovereignty and splendor (tejas) are portrayed as contingent, shifting with collective power and merit; when dharma is eclipsed, even the Devas’ stations can be overturned, preparing the ground for divine restoration through avatāra.
Primarily Vamśānucarita/Carita (narrative of divine–demonic rulers and their deeds), with a dharma-adharma backdrop that motivates later cosmic rebalancing.
The ‘coronation’ by conquered Asura-lords symbolizes adharma consolidating power; naming prominent Asuras functions as a catalogue of disruptive forces that will necessitate Viṣṇu’s corrective descent.