HomeVamana PuranaAdh. 15Shloka 44
Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Dietary Rules & PurificationDietary Rules, Purification (Śauca), and the Duties of the Householder and Forest-Dweller

विषोद्बन्धनशस्त्राम्बुवह्निपातमृतेषु च बाले प्रव्राजि संन्यासे देशान्तरमृते तथा

viṣodbandhanaśastrāmbuvahnipātamṛteṣu ca bāle pravrāji saṃnyāse deśāntaramṛte tathā

สำหรับผู้ตายด้วยพิษ การแขวนคอ/รัดคอ อาวุธ จมน้ำ ไฟไหม้ หรือการตกจากที่สูง; รวมทั้งกรณีเด็ก บรรพชิตจาริก/สันยาสี และผู้ตายในต่างแดน ย่อมมีข้อกำหนดพิเศษใช้บังคับ

viṣa-udbandhana-śastra-ambu-vahni-pāta-mṛteṣuin deaths due to poison, hanging, weapons, water, fire, or falling
viṣa-udbandhana-śastra-ambu-vahni-pāta-mṛteṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootviṣa (प्रातिपदिक) + udbandhana (प्रातिपदिक) + śastra (प्रातिपदिक) + ambu (प्रातिपदिक) + vahni (प्रातिपदिक) + pāta (प्रातिपदिक) + mṛta (कृदन्त, √mṛ)
FormMasculine/Neuter collective sense, Locative (7th/सप्तमी), Plural; समाहार-द्वन्द्वसमासः (enumerative collective) with final member mṛta; ‘in the cases of deaths due to …’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle (समुच्चयबोधक अव्यय)
bālein (the case of) a child
bāle:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbāla (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; ‘in the case of a child’
pravrājiin (the case of) a wandering mendicant
pravrāji:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpravrājin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; ‘in the case of a wandering ascetic’
saṃnyāsein renunciation
saṃnyāse:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaṃnyāsa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; ‘in (formal) renunciation’
deśa-antara-mṛtein the case of one who died in a foreign place
deśa-antara-mṛte:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdeśa (प्रातिपदिक) + antara (प्रातिपदिक) + mṛta (कृदन्त, √mṛ)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; षष्ठी-तत्पुरुषः: deśāntare mṛtaḥ ‘one who died in another country/place’ (locative used for ‘in the case of…’)
tathālikewise/so too
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (प्रकारवाचक अव्यय)
Narrative layer not specified in input (often Pulastya → Nārada in Vāmana Purāṇa); speaker uncertain here
Vrata/RitualsAntyeṣṭi (funerary rites)Prāyaścitta/exception casesRenunciation (Saṃnyāsa)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The tradition recognizes that circumstances of death vary and require compassionate, context-sensitive ritual handling—protecting both the dignity of the deceased and the ritual well-being of the community.

This is prescriptive dharma material (procedural exceptions) housed within a purāṇic compilation; it is not part of sarga/pratisarga/vaṃśa/manvantara/vaṃśānucarita narration.

Listing ‘untimely/violent’ deaths and liminal social identities (child, renunciant, death abroad) marks boundary-cases where ordinary household rites may not map neatly—highlighting dharma’s adaptive application rather than a single rigid template.