HomeVamana PuranaAdh. 17Shloka 47
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Vishnu's Sleep (Ashunya-Shayana), Shloka 47

The Caturmasya Observances and the Rite of Vishnu’s Sleep (Aśūnya-Śayana) and Shiva’s Monthly Vows

द्वितीये ऽह्नि ततः स्नानं पञ्चगव्येन कारयेत् पूजयेत्कुन्दकुसुमैर्धूपयेत् चन्दनं त्वपि

dvitīye 'hni tataḥ snānaṃ pañcagavyena kārayet pūjayetkundakusumairdhūpayet candanaṃ tvapi

แล้วในวันที่สอง พึงให้สรงด้วยปัญจคัวยะ (pañcagavya) พึงบูชาด้วยดอกกุนทะ และถวายจันทน์เป็นธูป/การรมควันด้วย

द्वितीयेon the second
द्वितीये:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootdvitīya (प्रातिपदिक)
Formक्रमवाचक; पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
अह्निday
अह्नि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootahan (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
ततःthen
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरम् अर्थे (thereafter)
स्नानम्bath
स्नानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
पञ्च-गव्येनwith pañcagavya (five cow-products)
पञ्च-गव्येन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpañca + gavya (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (पञ्चानां गव्यानां समाहारः); नपुंसकलिङ्ग/पुल्लिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन
कारयेत्should cause (it) to be done
कारयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु) + ṇic (णिच्)
Formविधिलिङ् (optative); परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच्-प्रयोजक
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpūj (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
कुन्द-कुसुमैःwith jasmine flowers
कुन्द-कुसुमैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkunda + kusuma (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (कुन्दस्य कुसुमानि); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन
धूपयेत्should incense/fumigate
धूपयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdhūp (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
चन्दनम्sandalwood
चन्दनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcandana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
तुalso/indeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
अपिalso
अपि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-कार (also/even)
Pulastya to Nārada (typical Vamana Purana dialogue framework; not explicit in the given excerpt)
Vrata/RitualsPurificationBhakti (ritual devotion)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Purity (śauca) and devotion (bhakti) are expressed through disciplined daily ritual—inner intention is supported by outer acts like bathing, offering flowers, and incense.

It aligns best with ācāra/dharma-oriented material often embedded within Purāṇas; within the pañcalakṣaṇa taxonomy it is closest to dharma/kalpa-type instruction rather than sarga/pratisarga.

Pañcagavya signifies ritual purification and sanctity associated with the cow; jasmine and sandalwood signal auspiciousness, fragrance, and sattva, reinforcing the devotee’s readiness for worship.