Vinayaka, Nandin, and Skanda Rout the Daityas
ते ऽभ्येत्य दानवबलं मर्दयन्ति स्म वेगिताः नानाशस्त्रधरा वीरा वृक्षानशनयो यथा
te 'bhyetya dānavabalaṃ mardayanti sma vegitāḥ nānāśastradharā vīrā vṛkṣānaśanayo yathā
เหล่าวีรชนผู้ถืออาวุธนานาประการพุ่งเข้าด้วยความเร็ว แล้วเริ่มบดขยี้กองทัพทานวะ ประหนึ่งพลังที่กลืนกินหมู่ไม้ทั้งหลาย।
{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
By immediate continuity from the prior verse, ‘they’ refers to the mobilized Śaiva forces—gaṇas/Pāśupatas—who advance upon the Dānava army.
It is a poetic simile for rapid, indiscriminate devastation—like a consuming agent that ‘eats’ trees. Purāṇic battle narration often uses such nature-based comparisons (fire, storms, swarms) to convey speed and totality of destruction.
No. The verse uses natural imagery (trees) only as a metaphor; it does not identify a specific forest, river, or tīrtha.