Akshi
सर्वमेकमजं शान्तमनन्तं ध्रुवमव्ययम्। पश्यन् भूतार्थचिद्रूपं शान्त आस्व यथासुखम्॥ अवेदनं विदुर्योगं चित्तक्षयमकृत्रिमम्। योगस्थः कुरु कर्माणि नीरसो वाथ मा कुरु॥२–३॥
सर्वम् । एकम् । अजम् । शान्तम् । अनन्तम् । ध्रुवम् । अव्ययम् । पश्यन् । भूत-अर्थ-चित्-रूपम् । शान्तः । आस्व । यथा-सुखम् । अवेदनम् । विदुः । योगम् । चित्त-क्षयम् । अकृत्रिमम् । योग-स्थः । कुरु । कर्माणि । नीरसः । वा । अथ । मा । कुरु ॥२–३॥
sarvam ekam ajaṃ śāntam anantaṃ dhruvam avyayam | paśyan bhūtārthacid-rūpaṃ śānta āsva yathāsukham || avedanaṃ vidur yogaṃ cittakṣayam akṛtrimam | yogasthaḥ kuru karmāṇi nīraso vātha mā kuru ||2–3||
สรรพสิ่งเป็นหนึ่งเดียว—ไม่เกิด, สงบ, อนันต์, มั่นคง, ไม่เสื่อมสลาย. เห็นความจริงของสรรพสัตว์เป็นสภาวะแห่งจิตรู้ แล้วสงบอยู่ตามสบาย. บัณฑิตรู้ว่าโยคะคือ ‘อเวทนะ’ และความเสื่อมคลายของจิตโดยธรรมชาติ. ตั้งมั่นในโยคะแล้วทำกรรมอย่างไร้รสยึดติด—หรือไม่ทำก็ได้।
All is one—unborn, peaceful, infinite, firm, imperishable. Seeing the reality of beings as of the nature of consciousness, being tranquil, abide at ease. They know yoga to be non-sensation (avedana), the natural dissolution/waning of mind. Established in yoga, perform actions—without relish (dispassionately)—or else do not perform (them).