Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 38

या नारी प्रातरुत्थाय तत्र स्नानं समाचरेत् । सा स्याद्रूपवती नूनमदृष्टे रविमंडले

yā nārī prātarutthāya tatra snānaṃ samācaret | sā syādrūpavatī nūnamadṛṣṭe ravimaṃḍale

สตรีใดตื่นแต่รุ่งอรุณแล้วสรงสนาน ณ ที่นั้น นางย่อมงามผุดผ่องแน่นอน—ก่อนจะได้เห็นวงพระอาทิตย์เสียอีก

याwho (she who)
या:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
नारीwoman
नारी:
Karta (Subject apposition)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
प्रातःin the morning
प्रातः:
Kāla (Time)
TypeIndeclinable
Rootप्रातः (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (time adverb)
उत्थायhaving risen
उत्थाय:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootउत्-स्था (धातु) → उत्थाय (क्त्वान्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund); पूर्वक्रिया (having risen)
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय
स्नानम्bathing
स्नानम्:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
समाचरेत्should perform
समाचरेत्:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Rootसम्-आ-चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
साshe
सा:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अन्वादेश (correlative pronoun)
स्यात्would become
स्यात्:
Kriyā (Result)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
रूपवतीbeautiful
रूपवती:
Predicate adjective
TypeAdjective
Rootरूपवत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
नूनम्surely
नूनम्:
Emphasis
TypeIndeclinable
Rootनूनम् (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (certainly)
अदृष्टेwhen (it is) unseen
अदृष्टे:
Adhikaraṇa (Condition/Location)
TypeAdjective
Rootअ-दृष्ट (प्रातिपदिक; √दृश् + क्त, with negation)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; ‘when not seen’
रविमण्डलेin the sun’s orb
रविमण्डले:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootरवि-मण्डल (प्रातिपदिक; रवि + मण्डल)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (रवेः मण्डलम्)

Pārvatī

Tirtha: Rūpatīrtha

Type: ghat

Listener: Tilottamā

Scene: At pre-sunrise twilight, a woman pilgrim steps into clear water at Rūpatīrtha; the sun is not yet visible, the sky is indigo, and the water glows faintly—suggesting the promised transformation before seeing the sun-disc.

R
Rūpatīrtha
P
Pārvatī
R
Ravi (Sun)

FAQs

Disciplined sacred practice—rising early and bathing at a tīrtha—channels divine blessing into tangible well-being.

Rūpatīrtha, famed for granting rūpa (beauty/pleasing form).

Prātaḥ-utthāna (rising early) and snāna at the tīrtha, ideally before sunrise.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App