श्रुत्वेति गिरिजावाचं सानंदः पार्वतीसुतः । स्थापयित्वा गिरिसुतां कपर्दिनमथाब्रवीत्
śrutveti girijāvācaṃ sānaṃdaḥ pārvatīsutaḥ | sthāpayitvā girisutāṃ kapardinamathābravīt
ครั้นได้สดับวาจาของคิริชา (ปารวตี) บุตรแห่งปารวตีก็เปี่ยมปีติ ครั้นสถาปนาธิดาแห่งขุนเขาไว้เป็นสภาวะศักดิ์สิทธิ์แล้ว จึงกราบทูลกปัรทิน (ศิวะ)
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa tradition) describing Skanda’s action
Scene: Skanda, joyful after hearing Pārvatī’s speech, ritually establishes Girijā’s presence (as an icon/kalasha/yantra) and then turns to address Śiva (Kapardin).
Reverent listening to divine counsel leads to proper स्थापना (sacred establishment) and right action in dharma.
The verse sets the scene for the Kumāreśvara sacred precinct described in this adhyāya (local Sthala Māhātmya within Kaumārikākhaṇḍa).
It implies स्थापना/pratiṣṭhā (ritual establishment) as the foundational act before further worship and boons.