तस्मादात्मसुखंप्रेप्सु रिष्टानिष्टं न चिंतयेत् । चिंतयेच्चेत्तदाचिंत्यो मोक्षोपायो न चेतरः
tasmādātmasukhaṃprepsu riṣṭāniṣṭaṃ na ciṃtayet | ciṃtayeccettadāciṃtyo mokṣopāyo na cetaraḥ
ฉะนั้นผู้แสวงหาความปีติแห่งอาตมัน ไม่ควรหมกมุ่นกับโชคดีหรือโชคร้าย หากจำต้องคิด ก็จงเพ่งภาวนาแด่ “ผู้ไม่อาจคิดคำนึงได้” คือปรมัตถ์สูงสุด นี่เท่านั้นเป็นอุบายแห่งโมกษะ มิใช่อื่นใด
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa default)
Tirtha: Avimukta-Kāśī / Viśveśvara
Type: kshetra
Listener: null
Scene: A seeker on the Gaṅgā steps, eyes half-closed, dualities (good/bad omens) depicted as fading masks; above, an abstract luminous form of the Acintya—formless radiance with a subtle liṅga silhouette.
Transcend fixation on outcomes and contemplate the Supreme; such God-centered contemplation is presented as the direct means to mokṣa.
Kāśī is the implied sacred context, emphasizing liberation-oriented teaching associated with the Kāśī tradition.
No external rite; the prescription is inner sādhana—contemplation of the Supreme (Aciṃtya).