Previous Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 35

अर्धनारीश्वरप्रादुर्भावः

Manifestation of Ardhanārīśvara and the Impulse for Procreative Creation

सकलभुवनभूतभावनाभ्यां जननविनाशविहीनविग्रहाभ्याम् । नरवरयुवतीवपुर्धराभ्यां सततमहं प्रणतोस्मि शंकराभ्याम्

sakalabhuvanabhūtabhāvanābhyāṃ jananavināśavihīnavigrahābhyām | naravarayuvatīvapurdharābhyāṃ satatamahaṃ praṇatosmi śaṃkarābhyām

ข้าพเจ้าขอนอบน้อมอยู่เนืองนิตย์แด่ศังกราทั้งสอง—พระศิวะและพระศักติ—ผู้ทรงอุปถัมภ์สรรพโลกและสรรพสัตว์ ผู้มีพระวรกายทิพย์พ้นจากการเกิดและการดับ และผู้ทรงกรุณาแสดงพระองค์เป็นบุรุษผู้ประเสริฐและสตรีวัยเยาว์อันเป็นมงคล।

sakala-bhuvana-bhūta-bhāvanābhyāmby the two who sustain all worlds and beings
sakala-bhuvana-bhūta-bhāvanābhyām:
Karaṇa (करण) / Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Rootsakala (प्रातिपदिक) + bhuvana (प्रातिपदिक) + bhūta (प्रातिपदिक) + bhāvana (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Tṛtīyā, Dvivacana; tatpuruṣa (multi-member): sakalasya bhuvanasya bhūtānāṃ bhāvanā (nourishing/sustaining of all worlds and beings); instrumental dual qualifying śaṃkarābhyām
janana-vināśa-vihīna-vigrahābhyāmby the two whose forms are free from birth and destruction
janana-vināśa-vihīna-vigrahābhyām:
Karaṇa (करण) / Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Rootjanana (प्रातिपदिक) + vināśa (प्रातिपदिक) + vihīna (प्रातिपदिक) + vigraha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā, Dvivacana; tatpuruṣa: janana-vināśayoḥ vihīnaḥ vigrahaḥ (forms free from birth and destruction); instrumental dual qualifying śaṃkarābhyām
nara-vara-yuvatī-vapur-dharābhyāmby the two who bear the forms of a noble man and a young woman
nara-vara-yuvatī-vapur-dharābhyām:
Karaṇa (करण) / Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक) + vara (प्रातिपदिक) + yuvatī (प्रातिपदिक) + vapus (प्रातिपदिक) + dhara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā, Dvivacana; bahuvrīhi: nara-vara-yuvatī-vapuḥ dharataḥ (the two who bear the bodies/forms of a best man and a young woman); instrumental dual qualifying śaṃkarābhyām
satatamalways
satatam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsatatam (अव्यय/सतत)
FormAvyaya; kāla-avyaya (adverb of time)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (common pronoun), Prathamā, Ekavacana
praṇataḥbowed; prostrated
praṇataḥ:
Karta (कर्ता) / Bhāva (भाव)
TypeAdjective
Rootpra + nam (नम् धातु) → praṇata (क्त/PPP as adjective)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; kta-participle used adjectivally (one who has bowed)
asmiam
asmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
FormLaṭ-lakāra (present), Uttama-puruṣa (1st/उत्तमपुरुष), Ekavacana
śaṃkarābhyāmto the two Śaṅkaras (Śiva and Śakti)
śaṃkarābhyām:
Sampradāna/Prati (सम्प्रदान/प्रति)
TypeNoun
Rootśaṃkara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā, Dvivacana

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Ardhanārīśvara

Significance: Supports paired worship (Śiva with Śakti) as the sustaining power of the cosmos; encourages devotees to approach the Divine Couple for stability and auspiciousness.

Mantra: सकलभुवनभूतभावनाभ्यां जननविनाशविहीनविग्रहाभ्याम् । नरवरयुवतीवपुर्धराभ्यां सततमहं प्रणतोस्मि शंकराभ्याम्

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It affirms the Shaiva vision of the Supreme as Śiva together with Śakti: the compassionate sustainers of all beings, transcendent to birth and death, yet approachable through devotional reverence.

Though Śiva is beyond origination and destruction (nirguṇa in essence), the verse highlights His gracious acceptability in worship through manifested forms (saguṇa), including the auspicious Śiva–Pārvatī pair; the Liṅga similarly serves as a sacred, approachable focus for the same transcendent reality.

A simple practice is continuous praṇāma and dhyāna on Śiva with Śakti—mentally offering salutations while repeating the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” cultivating steady bhakti toward the deathless Lord.