Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 28

अर्धनारीश्वरप्रादुर्भावः

Manifestation of Ardhanārīśvara and the Impulse for Procreative Creation

जयति घोरसंसारमहारोगभिषग्वर । जयानादिमलाज्ञानतमःपटलचंद्रिके

jayati ghorasaṃsāramahārogabhiṣagvara | jayānādimalājñānatamaḥpaṭalacaṃdrike

ชัยแด่แพทย์ผู้ประเสริฐยิ่ง ผู้ทรงรักษามหาโรคอันน่ากลัวคือสังสารวัฏให้หายสิ้น ชัยแด่แสงจันทร์อันอ่อนละมุน ผู้ทรงขจัดม่านมืดแห่งมลทินไร้ต้นกำเนิดและอวิชชา

जयतिis victorious
जयति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजि (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd sg)
घोरसंसारमहारोगभिषक्-वरO best physician for the great disease of dreadful saṃsāra
घोरसंसारमहारोगभिषक्-वर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootघोर + संसार + महा + रोग + भिषक् + वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Vocative, Singular); समासः—बहुपद-तत्पुरुष: ‘घोरसंसाररूपस्य महा-रोगस्य भिषक् (वैद्यः) यः सः वरः’ (best physician for the great disease of dreadful saṃsāra)
जयbe victorious!
जय:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजि (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन (2nd sg); सम्बोधनार्थे—‘be victorious’
अनादि-मल-अज्ञान-तमः-पटल-चन्द्रिकेO moonlight (that removes) the veil of darkness of beginningless impurity and ignorance
अनादि-मल-अज्ञान-तमः-पटल-चन्द्रिके:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअनादि + मल + अज्ञान + तमस् + पटल + चन्द्रिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Vocative, Singular); समासः—बहुपद-तत्पुरुष: ‘अनादिमलरूप-अज्ञानतमसः पटलस्य चन्द्रिका’ (moonlight that dispels the veil of darkness of beginningless impurity/ignorance)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Not a site-specific (sthāla) passage; the verse functions as a universal stuti: Śiva as the supreme healer of saṃsāra and dispeller of āṇava-mala/ajñāna.

Significance: Frames darśana and śaraṇāgati to Śiva as the true ‘cikitsā’ for bhava-roga (bondage), culminating in liberation through grace (anugraha).

Type: stotra

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It praises Shiva as Pati—the supreme liberator—who heals the root affliction of saṃsāra by removing the darkness of ajñāna and the beginningless mala (bonding impurity), pointing to mokṣa through Shiva’s grace and knowledge.

Though expressed philosophically, the praise is directed to Shiva in a personal, worship-worthy form (Saguna). In Purāṇic practice, such stuti naturally accompanies Linga worship, where Shiva is approached as the compassionate ‘physician’ who cures bondage.

A practical takeaway is japa of the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with contemplative meditation on Shiva as the inner light that dissolves ajñāna—optionally supported by Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as Shaiva disciplines.