Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

भैरवावतारवर्णनम् (Bhairavāvatāra-varṇanam) — “Description of the Descent/Manifestation of Bhairava”

प्रष्टव्यास्ते विशेषेण स्थिता मूर्तिधराश्च ते । पप्रच्छतुः प्रमाणज्ञानित्युक्त्वा चतुरोऽपि तान्

praṣṭavyāste viśeṣeṇa sthitā mūrtidharāśca te | papracchatuḥ pramāṇajñānityuktvā caturo'pi tān

แล้ว (อาจารย์) กล่าวว่า “จงถามพวกเขาเป็นพิเศษ—ผู้ที่ยืนอยู่ ณ ที่นี้ในรูปกาย และพร้อมด้วยความรู้แห่งปรมาณ (หลักฐานอันเชื่อถือได้)” กล่าวดังนี้แล้ว ท่านจึงให้ทั้งสี่เข้าไปไต่ถาม

प्रष्टव्याःto be asked
प्रष्टव्याः:
Vidheyā (विधेय/आवश्यकता)
TypeVerb
Rootप्र-श्ना/प्रच्छ् (धातु)
Formतव्यत्-कृदन्त (gerundive/future passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘प्रष्टव्य’ = to be asked
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सर्वनाम
विशेषेणespecially
विशेषेण:
Prakāra (प्रकार)
TypeNoun
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; अव्ययीभावार्थे (instrumental used adverbially)
स्थिताःstanding/present
स्थिताः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘स्थित’ = standing/being present
मूर्ति-धराःembodied ones / form-bearers
मूर्ति-धराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमूर्ति + धर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (मूर्तिं धरन्ति)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सर्वनाम (पुनरुक्ति)
पप्रच्छतुःthey two asked
पप्रच्छतुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-छ्/प्रच्छ् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), द्विवचन; परस्मैपद
प्रमाण-ज्ञानीthe knower of authority/means of knowledge
प्रमाण-ज्ञानी:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रमाण + ज्ञानी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुष-समास (प्रमाणं जानाति)
इतिthus
इति:
Vākya-parisamāpti (उद्धरणसूचक)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक-निपात (quotative)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘कथयित्वा’ अर्थे
चतुरःthe four
चतुरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचतुर् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
अपिalso
अपि:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चय-निपात (also/even)
तान्them
तान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; सर्वनाम

Suta Goswami (narrating the Shatarudra Samhita discourse to the sages, indicating an instruction within the narrative)

Tattva Level: pashu

Significance: Highlights the move from contention to inquiry (praśna) and submission to true pramāṇa-jñāna—an anugraha-pattern where the bound seek guidance from higher knowers.

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

The verse emphasizes disciplined inquiry (praśna) directed toward true sources of pramāṇa—reliable spiritual authority—so that knowledge of Shiva’s manifested forms is gained correctly and leads toward right understanding and liberation-oriented devotion.

By pointing to “mūrtidharas” (embodied forms), the verse supports Saguna engagement—approaching Shiva through manifest forms and teachings—while insisting that worship and understanding be grounded in authentic authority rather than speculation.

The practical takeaway is śravaṇa–manana: respectfully questioning competent teachers and reflecting on their answers; this can be paired with daily japa of the Pañcākṣara (Om Namaḥ Śivāya) to stabilize the knowledge received.