Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

नन्दिकेशावतारवर्णनम् (Nandikeśa Avatāra Varṇanam) — “Account of the Descent/Origin of Nandikeśvara”

तस्मादयोनिजे पुत्रे मृत्युहीने प्रयत्नतः । परित्यजाशां विप्रेन्द्र गृहाणात्मक्षमं सुतम्

tasmādayonije putre mṛtyuhīne prayatnataḥ | parityajāśāṃ viprendra gṛhāṇātmakṣamaṃ sutam

เพราะฉะนั้น โอพราหมณ์ผู้ประเสริฐ จงเพียรพยายามเพื่อบุตรผู้ “อโยนิชะ” มิได้เกิดจากครรภ์ และเป็นผู้พ้นมฤตยู ละความคาดหวังทางโลก แล้วรับบุตรผู้เหมาะแก่ปรมาตมัน ผู้ชี้นำสู่โมกษะเถิด

tasmāttherefore/from that
tasmāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Roottad (तद् प्रातिपदिक)
FormPronoun; Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन)
a-yonijein the non-womb-born
a-yonije:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Roota + yonija (अ + योनिज प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); privative a- (नञ्); qualifying ‘putre’
putrein/with regard to the son
putre:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootputra (पुत्र प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
mṛtyu-hīnein the deathless (one)
mṛtyu-hīne:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmṛtyu + hīna (मृत्यु + हीन प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); tatpuruṣa ‘devoid of death’
prayatnataḥearnestly/with effort
prayatnataḥ:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootprayatna (प्रयत्न प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverbial ablative (तसिल्) from ‘prayatna’: ‘with effort/earnestly’
parityajaabandon
parityaja:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpari-√tyaj (परि + त्यज् धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada (परस्मैपद)
āśāmhope
āśām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootāśā (आशा प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
vipra-indraO best of brāhmaṇas
vipra-indra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvipra + indra (विप्र + इन्द्र प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन); tatpuruṣa ‘chief of brāhmaṇas’
gṛhāṇaaccept/take
gṛhāṇa:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√grah (ग्रह् धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन); Ātmanepada (आत्मनेपद)
ātma-kṣamamfit for you/appropriate
ātma-kṣamam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootātman + kṣama (आत्मन् + क्षम प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); tatpuruṣa ‘suitable for oneself’ (ātman-eva kṣamaḥ)
sutamson
sutam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsuta (सुत प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)

Suta Goswami (narrating the Purāṇic teaching to the sages)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakshinamurti

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It urges renunciation of worldly expectations and points to the ‘deathless son’ as the inner, spiritual attainment—devotion and Self-knowledge under Shiva’s grace—leading beyond mortality toward moksha.

By shifting focus from perishable outcomes to the imperishable, it aligns worship with Shiva as both Saguna (approached through Linga-pūjā) and the gateway to the Nirguna reality—where the devotee seeks liberation rather than mere worldly gain.

A practical takeaway is disciplined Shiva-upāsanā with mantra-japa (especially the Panchākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) and a vow of vairāgya—using worship to dissolve desire and cultivate liberation-oriented devotion.