Previous Verse

Shloka 40

हनूमत्प्रादुर्भावः (Hanūmat-prādurbhāvaḥ) — The Manifestation/Birth of Hanumān as Śiva’s Agency

य इदं शृणुयाद्भक्त्या श्रावयेद्वा समाहितः । स भुक्त्वेहाखिलान्कामानन्ते मोक्षं लभेत्परम्

ya idaṃ śṛṇuyādbhaktyā śrāvayedvā samāhitaḥ | sa bhuktvehākhilānkāmānante mokṣaṃ labhetparam

ผู้ใดฟังข้อความนี้ด้วยศรัทธา หรือมีจิตตั้งมั่นแล้วให้ผู้อื่นสวดอ่าน—ผู้นั้นย่อมเสวยความปรารถนาทั้งปวงในโลกนี้ และท้ายที่สุดบรรลุโมกษะอันสูงสุด

yaḥwho (he who)
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
idamthis (text/teaching)
idam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
śṛṇuyātshould listen
śṛṇuyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन)
śrāvayetshould cause to hear / recite to others
śrāvayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु) [causative: श्रावयति]
FormCausative (णिजन्त), Vidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormConjunction/particle (विकल्पार्थक-अव्यय)
samāhitaḥcomposed, attentive
samāhitaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam-ā-dhā (धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त-कृदन्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
bhuktvāhaving enjoyed
bhuktvā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbhuj (धातु) + ktvā (क्त्वा)
FormAbsolutive/gerund (क्त्वान्त-अव्यय), expresses prior action (पूर्वक्रिया)
ihahere (in this world)
iha:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक-अव्यय)
akhilānall, entire
akhilān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootakhila (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन)
kāmāndesires
kāmān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन)
anteat the end
ante:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootanta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
mokṣamliberation
mokṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmokṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
labhetwould attain
labhet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootlabh (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
paramsupreme
param:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); agrees with mokṣam

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Type: stotra

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It declares the fruit (phala) of devoted listening or facilitating recitation: fulfillment of righteous aims in life and, ultimately, supreme moksha through Shiva’s grace.

Śravaṇa and kīrtana of Shiva’s glory are forms of Saguna-upāsanā; by hearing the Purana with devotion, the mind becomes samāhita (steady), supporting Linga-bhakti that culminates in liberation.

Regular śravaṇa (hearing) and pāṭha (recitation) of Shiva Purana with bhakti and mental composure; it can be paired with simple Shiva upāsanā such as japa of “Om Namaḥ Śivāya” and attentive listening during vrata or Mahāśivarātri observances.