Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

हनूमत्प्रादुर्भावः (Hanūmat-prādurbhāvaḥ) — The Manifestation/Birth of Hanumān as Śiva’s Agency

हनुमान्स महावीरो रामकार्यकरस्सदा । रामदूताभिधो लोके दैत्यघ्नो भक्तवत्सलः

hanumānsa mahāvīro rāmakāryakarassadā | rāmadūtābhidho loke daityaghno bhaktavatsalaḥ

หนุมานคือมหาวีรผู้ทำกิจของพระรามอยู่เสมอ เป็นที่รู้จักในโลกว่า ‘รามทูต’ ผู้ปราบอสูรไทตยะ และทรงเมตตาต่อผู้ภักดี

हनुमान्Hanumān
हनुमान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहनुमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
महावीरःgreat hero
महावीरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + वीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः कर्मधारयः (महान् वीरः)
रामकार्यकरःdoer of Rāma’s work
रामकार्यकरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक) + कार्य (प्रातिपदिक) + कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (रामस्य कार्यं करोति)
सदाalways
सदा:
Kāla (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: always)
रामदूताभिधःknown as Rāma’s messenger
रामदूताभिधः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक) + दूत (प्रातिपदिक) + अभिध (प्रातिपदिक; अभि+धा धातोः क्तिन्/प्रातिपदिक-निर्माण)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (रामस्य दूतः इति अभिधीयते)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
दैत्यघ्नःslayer of demons
दैत्यघ्नः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक) + घ्न (प्रातिपदिक; हन् धातोः क्विप्/घ्न-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (दैत्यान् हन्ति)
भक्तवत्सलःaffectionate to devotees
भक्तवत्सलः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभक्त (प्रातिपदिक) + वत्सल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (भक्तेषु वत्सलः); विशेषणम् (हनुमान्)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

Type: stotra

Offering: pushpa

H
Hanuman
R
Rama

FAQs

It presents Hanuman as the archetype of the perfect bhakta—steadfast in service, fearless in dharma, and compassionate to devotees—showing that liberation-oriented spirituality is grounded in selfless dedication and unwavering faith.

Though the verse praises Hanuman in a Rama-centered frame, the Shiva Purana’s Shaiva lens highlights Saguna devotion: honoring divine forms, serving the Lord’s purpose, and protecting devotees—qualities central to Linga-upasana and devotional discipline.

Adopt sevā-bhāva (service-attitude) with japa: repeat a chosen divine name with steadiness, and cultivate bhakta-vatsalya—supporting and protecting sincere devotees as a daily vow.