Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

गृहस्थ-जीवनसंस्काराः तथा पुत्रजन्म-शुभलक्षणवर्णनम् / Household Saṃskāras and the Auspicious Portents of a Son’s Birth

सीमन्तोऽथाष्टमे मासे गर्भरूपसमृद्धिकृत् । सुखप्रसवसिद्धौ च तेनाकरि कृपाविदा

sīmanto'thāṣṭame māse garbharūpasamṛddhikṛt | sukhaprasavasiddhau ca tenākari kṛpāvidā

ครั้นแล้วในเดือนที่แปด ได้ประกอบพิธี ‘สีมันตะ’ (Sīmanta) อันเกื้อหนุนและทำให้รูปกายของทารกในครรภ์สมบูรณ์; ด้วยการปฏิบัติอันเปี่ยมกรุณาและปรีชานั้น จึงบรรลุความสำเร็จแห่งการคลอดที่ราบรื่นและเป็นสิริมงคล।

सीमन्तःthe sīmanta rite
सीमन्तः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसीमन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; संस्कार-नाम (rite name)
अथthen/now
अथ:
सम्बन्ध (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction/particle: then/now)
अष्टमेin the eighth
अष्टमे:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्टम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन; क्रमवाचक (ordinal)
मासेmonth
मासे:
अधिकरण (Time locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
गर्भरूपसमृद्धिकृत्causing the fetus’s form to prosper
गर्भरूपसमृद्धिकृत्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगर्भ + रूप + समृद्धि + कृत् (प्रातिपदिक)
Formसमास: गर्भरूपस्य समृद्धिं करोति इति (उपपद-तत्पुरुष/कृदन्त-समास); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कृत्-प्रत्ययान्त (agent-noun/adjective)
सुखप्रसवसिद्धौupon the accomplishment of easy delivery
सुखप्रसवसिद्धौ:
अधिकरण (Condition locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसुख + प्रसव + सिद्धि (प्रातिपदिक)
Formसमास: सुखः प्रसवः यस्यां सा / सुखप्रसवस्य सिद्धिः (तत्पुरुष-सम्भव); स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
and
:
सम्बन्ध (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
तेनby him/thereby
तेन:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन
अकरिhe did/performed
अकरि:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist/भूत), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद; रूपम्: अकरि (aorist)
कृपाविदाby the compassionate one; by one who knows mercy
कृपाविदा:
करण (Agent’s quality/करण)
TypeAdjective
Rootकृपा + विद् (प्रातिपदिक)
Formसमास: कृपां वेत्ति/कृपायाः विद् (उपपद-तत्पुरुष); पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन; विशेषणरूपेण

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Gaurī

Role: nurturing

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It presents dharmic saṃskāras as grace-bearing acts: when performed with devotion and right understanding, they become a channel for Shiva’s protective auspiciousness, supporting both bodily welfare and inner sanctification.

Though it describes a household rite, its spirit aligns with Saguna Shiva devotion—seeking the Lord’s compassionate guardianship over life’s transitions, just as devotees approach the Linga for śānti, protection, and auspicious completion of undertakings.

It implies performing sanctifying rites with prayerful remembrance of Shiva—such as japa of the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”) for protection and ease—while maintaining purity, devotion, and benevolent intention.