Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

नन्दिकेश्वरशिवलिङ्गमाहात्म्यवर्णनम्

The Māhātmya of the Nandikeśvara Śiva-liṅga

तदा सा भयसंत्रस्ता बहुवारं शिवेति च । बभाषे स्नेहतस्तन्वी द्विजपत्नी शिवाश्रया

tadā sā bhayasaṃtrastā bahuvāraṃ śiveti ca | babhāṣe snehatastanvī dvijapatnī śivāśrayā

ครั้นนั้น นางพราหมณีผู้บอบบางหวาดกลัวยิ่งนัก ได้พึ่งพระศิวะเป็นที่พำนัก แล้วกล่าวคำว่า “ศิวะ” ซ้ำแล้วซ้ำเล่าด้วยความรักและศรัทธาจากใจ

तदाthen
तदा:
Kala (काल/Time adjunct)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
साshe
सा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
भय-संत्रस्ताterrified with fear
भय-संत्रस्ता:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootभय (प्रातिपदिक) + संत्रस्त (कृदन्त; त्रस् धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः: भयेन संत्रस्ता (instrumental-relation)
बहु-वारम्many times
बहु-वारम्:
Prayojana (प्रयोजन/Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootबहु (प्रातिपदिक) + वार (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; क्रियाविशेषण; द्वितीया-एकवचनरूपेण अव्ययवत् प्रयोगः
शिवO Śiva
शिव:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/इत्यर्थक (quotative particle)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
बभाषेspoke
बभाषे:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootभाष् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
स्नेहतःout of affection
स्नेहतः:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeIndeclinable
Rootस्नेह (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb) = स्नेहात्/स्नेहतः ‘out of affection’
तन्वीslender (woman)
तन्वी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootतन्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
द्विज-पत्नीthe brahmin’s wife
द्विज-पत्नी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + पत्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः: द्विजस्य पत्नी
शिव-आश्रयाhaving Śiva as her refuge
शिव-आश्रया:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootशिव (प्रातिपदिक) + आश्रय (प्रातिपदिक) → आश्रया (स्त्री)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः: शिवः आश्रयः यस्याः/या (having Śiva as refuge)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Mantra: śiveti

Type: stotra

S
Shiva

FAQs

The verse highlights śaraṇāgati (taking refuge) through nāma-smaraṇa—repeating “Śiva” with devotion—showing that even in fear, turning the mind to Pati (Śiva) becomes a direct support for protection and inner steadiness.

By repeatedly invoking “Śiva,” the devotee approaches Saguna Śiva through name and remembrance; in Kotirudrasaṃhitā’s devotional frame, such invocation naturally aligns with Jyotirliṅga/Liṅga-bhakti as a concrete refuge for the mind.

Practice japa and nāma-smaraṇa—mentally or verbally repeating “Śiva” or the Pañcākṣarī ‘Om Namaḥ Śivāya’—especially during distress, as a quick, Shaiva-approved meditative refuge.