Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Śiva–Hari–Rudra–Vidhīnāṃ Tattva-nirṇayaḥ

Identity of Śiva, Viṣṇu, Rudra, and Brahmā; Nirguṇa–Saguṇa Reconciliation

इति श्रीशिवमहापुराणे चतुर्थ्यां कोटिरुद्रसंहितायां सगुणनिर्गुणभेदवर्णनं नाम द्विचत्वारिंशोऽध्यायः

iti śrīśivamahāpurāṇe caturthyāṃ koṭirudrasaṃhitāyāṃ saguṇanirguṇabhedavarṇanaṃ nāma dvicatvāriṃśo'dhyāyaḥ

ดังนี้ ในศรีศิวมหาปุราณะ สังหิตาที่สี่ชื่อโคฏิรุทรสังหิตา บทที่สี่สิบสองชื่อว่า “พรรณนาความแตกต่างระหว่างสคุณะและนิรคุณะ” ได้สิ้นสุดลงแล้ว

इतिthus; end-quote marker
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (particle/quotative), sentence-closer
श्रीशिवमहापुराणेin the Śrī Śiva Mahāpurāṇa
श्रीशिवमहापुराणे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootश्री-शिव-महा-पुराण (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; locative of text-title
चतुर्थ्याम्in the fourth
चतुर्थ्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootचतुर्थी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; ordinal used adjectivally (in the fourth)
कोटिरुद्रसंहितायाम्in the Koṭirudra-saṃhitā
कोटिरुद्रसंहितायाम्:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootकोटि-रुद्र-संहिता (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; section-title locative
सगुणनिर्गुणभेदवर्णनम्the description of the distinction between saguṇa and nirguṇa
सगुणनिर्गुणभेदवर्णनम्:
Karta (कर्ता/Subject—title)
TypeNoun
Rootस-गुण-निर्गुण-भेद-वर्णन (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; chapter-topic as nominative title
नामnamed; called
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध/labeling)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय (particle), title-marker ‘named’
द्विचत्वारिंशःforty-second
द्विचत्वारिंशः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootद्वि-चत्वारिंशत् (प्रातिपदिक; संख्या)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ordinal ‘forty-second’ qualifying अध्यायः
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (कर्ता/Subject—chapter)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Suta Goswami

Sthala Purana: Colophon verse marking the end of the chapter on saguṇa–nirguṇa bheda; not a site-specific sthala narrative.

Significance: Recitation/śravaṇa of this chapter is traditionally treated as meritorious (puṇya) and clarifying for tattva-vicāra.

S
Shiva

FAQs

This is a colophon verse marking the completion of a chapter that frames Śiva as both approachable through saguṇa worship (form, qualities, grace) and ultimately realized as nirguṇa (beyond limiting attributes). It signals that both understandings belong within the Purāṇic path to liberation.

By naming the chapter’s theme—saguṇa and nirguṇa—this closing line supports the Purāṇic method: devotees begin with saguṇa upāsanā such as Liṅga worship, mantra, and pūjā, and through Śiva’s grace mature toward the nirguṇa realization that transcends conceptual limits.

While this specific verse is a chapter-ending marker, its theme points to steady saguṇa practice—Liṅga pūjā with the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya)—combined with contemplative inquiry into Śiva’s nirguṇa nature during japa and meditation.