Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Ghuśmā–Sudehā: Jealousy, Household Honor, and the Ethics of Śaiva Merit (गुश्मा–सुदेहा प्रसङ्गः)

क्षिप्त्वा च पार्थिवांस्तत्र परावर्त्तत सा यदा । तदा पुत्रस्तडागस्थो दृश्यते स्म तटे तया

kṣiptvā ca pārthivāṃstatra parāvarttata sā yadā | tadā putrastaḍāgastho dṛśyate sma taṭe tayā

เมื่อเธอได้โปรยเครื่องบูชาที่ทำด้วยดินลง ณ ที่นั้น แล้วหันกลับมา นางก็เห็นบุตรของตน—ผู้ซึ่งอยู่ในสระ—ปรากฏขึ้นที่ตลิ่งต่อหน้านาง

क्षिप्त्वाhaving thrown
क्षिप्त्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootक्षिप् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having thrown)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
पार्थिवान्earthen pots / clay objects
पार्थिवान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक
परावर्ततturned back / returned
परावर्तत:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपरा + वृत् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
यदाwhen
यदा:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक सम्बन्धबोधक (relative adverb: when)
तदाthen
तदा:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; तदनन्तर-कालवाचक (then)
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तडागस्थःstanding in the pond
तडागस्थः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतडाग + स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सप्तमी-तत्पुरुष (तडागे स्थः)
दृश्यतेis seen / appears
दृश्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि/भावे प्रयोगः (is seen/appears)
स्मindeed / (past marker)
स्म:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootस्म (अव्यय)
Formअव्यय; भूतार्थ-निश्चय/स्मरणार्थक निपात (past narrative particle)
तटेon the bank
तटे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
तयाby her
तया:
Karaṇa/Agent-in-passive (करण/कर्तृ)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Jyotirlinga: Ghṛṣṇeśvara

Sthala Purana: In the Ghuṣmā narrative, her daily clay-liṅga worship and unwavering dharma culminate in Śiva’s intervention: the slain son is restored and the Lord becomes manifest as the local Jyotirliṅga (Dhuśmeśa/Ghṛṣṇeśvara), establishing the site’s sanctity.

Significance: Darśana is held to remove grief and restore auspiciousness in family life; it is especially sought for relief from putra-śoka (sorrow for a child) and for the fruit of steadfast bhakti.

Offering: pushpa

FAQs

It highlights how acts of devotion—here symbolized by offering earthen (pārthiva) items—lead to an immediate, grace-filled shift in perception: what seemed distant or lost is revealed as present and protected, reflecting Shiva’s compassionate ordering of events around a devotee.

Pārthiva offerings commonly point to earth-based Shiva worship (pārthiva-liṅga pūjā), a Saguna mode where the devotee approaches Shiva through tangible sacred forms; the verse situates the fruit of such worship within a tirtha-like setting (pond and bank), consistent with Kotirudra’s pilgrimage-oriented narrative tone.

A practical takeaway is reverent pārthiva worship—making or offering clay/earth items (often a pārthiva-liṅga) with mantra-japa such as the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya,” performed with focused remembrance and surrender.