Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Ghuśmeśa-jyotirliṅga-māhātmya

The Greatness of the Ghuśmeśa Jyotirlinga

एवं तां सन्निवार्य्यैव भगवद्धर्मतत्परः । आसीत्परमसंतुष्टो द्वन्द्वदुःखं समत्यजत्

evaṃ tāṃ sannivāryyaiva bhagavaddharmatatparaḥ | āsītparamasaṃtuṣṭo dvandvaduḥkhaṃ samatyajat

ดังนี้ เมื่อเขายับยั้งนางไว้โดยมั่นคง เขาผู้มุ่งมั่นในธรรมของพระภควานจึงบังเกิดความอิ่มเอมยิ่ง และสละทุกข์ที่เกิดจากคู่แห่งความตรงข้ามเสียสิ้น

एवम्thus
एवम्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (adverb of manner)
ताम्her
ताम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (demonstrative pronoun), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
सन्निवार्यhaving restrained
सन्निवार्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण/absolutive)
TypeVerb
Rootsam-ni-√vṛ (धातु) + ल्यप् (कृत्)
Formअव्ययकृदन्त (gerund/ल्यप्), पूर्वकाल (having restrained/checked)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण (emphasis)
भगवद्धर्मतत्परःdevoted to the Lord’s dharma
भगवद्धर्मतत्परः:
Visheshana (विशेषण/modifier of subject)
TypeAdjective
Rootbhagavat+dharma+tatpara (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (bhagavato dharmaḥ; tasmin tatparaḥ), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृपदस्य विशेषणम्
आसीत्was
आसीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formलङ् (imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (sg)
परमसंतुष्टःfully satisfied
परमसंतुष्टः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama+saṃtuṣṭa (प्रातिपदिक)
Formसमास: कर्मधारय (paramaḥ saṃtuṣṭaḥ), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृपदस्य विशेषणम्
द्वन्द्वदुःखम्the sorrow of dualities
द्वन्द्वदुःखम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootdvaṃdva+duḥkha (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (dvandvāt duḥkham / dvandva-janitaṃ duḥkham), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
समत्यजत्completely abandoned
समत्यजत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ati-√tyaj (धातु)
Formलङ् (imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (sg)

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

S
Shiva

FAQs

The verse teaches that steadfast adherence to Shiva’s dharma brings inner contentment and dissolves dvandva-duḥkha—suffering caused by worldly opposites—leading the devotee toward liberation (moksha).

Linga worship in the Shiva Purana is a discipline of devotion and inner restraint: by centering the mind on Saguna Shiva through the Linga, the devotee transcends reactions to pleasure and pain and becomes established in Shiva-oriented dharma.

A practical takeaway is japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) with self-restraint (niyama) and steady worship—optionally with bhasma (tripuṇḍra) and rudrākṣa—to cultivate equanimity beyond dualities.