Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

रामेश्वरलिङ्गप्रादुर्भावः

The Manifestation/Origin of the Rāmeśvara Liṅga

तत्रागत्य स्वयं रामो वेलायां संस्थितो हि सः । वानरैस्सेव्यमानस्तु लक्ष्मणेन शिवप्रियः

tatrāgatya svayaṃ rāmo velāyāṃ saṃsthito hi saḥ | vānaraissevyamānastu lakṣmaṇena śivapriyaḥ

ครั้นมาถึงที่นั้น พระรามทรงยืน ณ ชายฝั่งทะเลเอง มีเหล่าวานรคอยปรนนิบัติ และมีพระลักษมณ์ร่วมอยู่ด้วย พระองค์ผู้เป็นภักตะอันเป็นที่รักของพระศิวะประทับอยู่ ณ ที่นั้น

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
आगत्यhaving come
आगत्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया/Anterior action)
TypeVerb
Rootआ + गम् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), 'having come'
स्वयम्himself
स्वयम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb; emphatic)
रामःRāma
रामः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वेलायाम्on the shore/coastline
वेलायाम्:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootवेला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
संस्थितःstood, stationed
संस्थितः:
Karta (कर्ता; predicate of रामः)
TypeVerb
Rootसम् + स्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोग (as adjective to रामः)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject; apposition to रामः)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वानरैःby monkeys
वानरैः:
Karana (करण/Agent-instrument with passive participle)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
सेव्यमानःbeing served
सेव्यमानः:
Karta (कर्ता; predicate adjective of रामः)
TypeVerb
Rootसेव् (धातु)
Formशानच्-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कर्मणि कृदन्त (present passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of रामः)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle; contrast/emphasis)
लक्ष्मणेनwith Lakṣmaṇa
लक्ष्मणेन:
Saha (सह/Association; attendant)
TypeNoun
Rootलक्ष्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
शिवप्रियःdear to Śiva
शिवप्रियः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशिव + प्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of रामः)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Jyotirlinga: Rāmeśvara

Sthala Purana: Rāma stands at the seashore with Lakṣmaṇa and the vānara host; the narrative momentum in Śaiva Purāṇic framing highlights Rāma as Śiva-priya, anticipating Śiva’s grace that enables the crossing and victory.

Significance: Model of ideal kṣatriya who seeks Śiva’s favor before action; inspires pilgrims to combine dharma-yātrā with Śiva-upāsanā at Setu-kṣetra.

S
Shiva
R
Rama
L
Lakshmana
V
Vanaras

FAQs

The verse portrays ideal dharmic leadership grounded in devotion: Rama pauses at the liminal boundary (the seashore) while being supported by devoted companions, highlighting that righteous action succeeds when aligned with Shiva’s grace and bhakti.

By calling Rama “Shiva-priya,” the text emphasizes reverence toward Saguna Shiva—Shiva approached through devotion and sacred presence—consistent with Kotirudra themes where pilgrimage and visible forms (like the Linga and holy tirthas) become gateways to Shiva’s anugraha (grace).

The implied takeaway is seva and smarana: serve the righteous and remember Shiva before undertaking major actions; a practical Shaiva practice would be japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) with a calm, shore-like steadiness of mind.