Previous Verse
Next Verse

Shloka 69

महाकालज्योतिर्लिङ्गमाहात्म्ये चन्द्रसेन-चिन्तामणि-प्रसङ्गः

Mahākāla Jyotirliṅga Māhātmya: The Episode of King Candrasena and the Cintāmaṇi

अद्यप्रभृति लोकेस्मिन्नेष गोप कुमारकः । नाम्ना श्रीकर इत्युच्चैर्लोकख्यातिं गमिष्यति

adyaprabhṛti lokesminneṣa gopa kumārakaḥ | nāmnā śrīkara ityuccairlokakhyātiṃ gamiṣyati

ตั้งแต่วันนี้เป็นต้นไป ในโลกนี้ เด็กเลี้ยงวัวผู้นี้จักเป็นที่รู้จักด้วยนามว่า ‘ศรีกร’ และจักได้ชื่อเสียงกว้างไกลในหมู่ชน.

अद्यप्रभृतिfrom today onward
अद्यप्रभृति:
कालाधिकरण (Temporal adjunct)
TypeIndeclinable
Rootअद्य + प्रभृति (अव्यय)
Formअव्ययीभाव-समास; कालवाचक अव्यय (temporal indeclinable: 'from today onward')
लोकेin the world
लोके:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; Masculine Locative Singular
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, सप्तमी, एकवचन; Masculine/Neuter Locative Singular
एषःthis (person)
एषः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, एकवचन; Masculine Nominative Singular
गोपःcowherd
गोपः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Masculine Nominative Singular; एषः इत्यस्य समानाधिकरण (apposition)
कुमारकःboy, young lad
कुमारकः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुमारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Masculine Nominative Singular; लघुत्व/स्नेहार्थक (diminutive nuance)
नाम्नाby the name
नाम्ना:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; Neuter Instrumental Singular; करणार्थे (by means of/name)
श्रीकरःŚrīkara
श्रीकरः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रीकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Masculine Nominative Singular; नाम (proper name)
इतिthus
इति:
वाक्य-सम्बन्ध (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/नामनिर्देशार्थे (quotative marker)
उच्चैःloudly, highly
उच्चैः:
क्रिया-विशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootउच्चैः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
लोकख्यातिम्worldwide fame
लोकख्यातिम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलोकख्याति (प्रातिपदिक: लोक + ख्याति)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Feminine Accusative Singular; षष्ठी-तत्पुरुष (लोके ख्यातिः)
गमिष्यतिwill attain/go to
गमिष्यति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलृट् (Simple Future/लृट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद (Parasmaipada)

Suta Goswami (narrating the Kotirudra Samhita account to the sages, conveying the naming/prophecy within the story)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: A naming/renown prophecy: the cowherd boy is to be known as Śrīkara (‘maker of prosperity’), indicating sustained auspiciousness in the world rather than a specific shrine origin.

Significance: Encourages devotees that Śiva’s dharma can confer loka-khyāti (good repute) when aligned with śivācāra; fame here is framed as dhārmic, not merely egoic.

Shakti Form: Lalitā

Role: nurturing

FAQs

The verse highlights nāma (sacred naming) as a marker of karmic and divine destiny—an outward sign that auspiciousness (śrī) will manifest through the individual’s life, often as a prelude to a Shaiva sacred episode.

In Kotirudra narratives, worldly recognition often follows contact with a Jyotirlinga-tīrtha or Saguna Shiva’s grace; renown here functions as a narrative indicator that Shiva’s auspicious power is at work in the devotee’s story.

Contemplate and repeat Shiva’s auspicious names (nāma-japa), especially with the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya,” cultivating humility so that any “fame” becomes an offering to Pati (Shiva) rather than ego.