Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

महाकालज्योतिर्लिङ्गमाहात्म्ये चन्द्रसेन-चिन्तामणि-प्रसङ्गः

Mahākāla Jyotirliṅga Māhātmya: The Episode of King Candrasena and the Cintāmaṇi

नूनमस्य विरोधेन शिवः क्रोधं करिष्यति । तत्क्रोधाद्धि वयं सर्वे भविष्यामो विनष्टकाः

nūnamasya virodhena śivaḥ krodhaṃ kariṣyati | tatkrodhāddhi vayaṃ sarve bhaviṣyāmo vinaṣṭakāḥ

แน่นอนว่า หากเราต่อต้านเขา พระศิวะจักกริ้ว; และด้วยพระพิโรธนั้น เราทั้งปวงจักพินาศสิ้นเชิง।

नूनम्surely
नूनम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनूनम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of certainty)
अस्यof this (man)/his
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
विरोधेनby (his) opposition
विरोधेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootविरोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
शिवःŚiva
शिवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
क्रोधम्anger
क्रोधम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootक्रोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
करिष्यतिwill do/produce
करिष्यति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
तत्क्रोधात्from that anger
तत्क्रोधात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम) + क्रोध (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय/तत्पुरुष-समास (demonstrative determinative): 'तत् क्रोधः' → 'तत्क्रोध'; पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
वयम्we
वयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, बहुवचन; उत्तमपुरुषार्थक सर्वनाम
सर्वेall
सर्वे:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (वयम् इत्यस्य)
भविष्यामःwe will become
भविष्यामः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), बहुवचन
विनष्टकाःruined, destroyed
विनष्टकाः:
Predicate (विधेय)
TypeAdjective
Rootवि + नश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle, क्त) 'विनष्ट' + क-प्रत्यय (adjectival); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विधेय-विशेषण (predicate adjective)

Suta Goswami (narrating the fear expressed by the concerned beings in the Kotirudra narrative)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

Jyotirlinga: Mahākāleśvara

Sthala Purana: The narrative tension frames Mahākāla’s kṣetra as protected by Śiva’s sovereignty: hostility toward His devotee is feared to provoke Rudra’s wrath, leading to ruin—an implicit warning about aparādha in a jyotirliṅga-kṣetra.

Significance: Cultivates fear of aparādha and respect for kṣetra-dharma; encourages surrender and reconciliation as the safer path in Mahākāla’s domain.

S
Shiva

FAQs

The verse warns that “virodha” (opposition rooted in ego and adharma) invites the force of Shiva’s corrective power; in Shaiva Siddhanta, ruin follows not from Shiva’s cruelty but from the soul’s self-created bondage colliding with divine order.

It reinforces turning from antagonism to reverence—approaching Saguna Shiva through Linga-worship as a concrete act of surrender, aligning one’s will with Shiva rather than resisting the divine presence that sustains dharma.

Adopt a pacifying, devotional regimen: daily Panchakshara japa (Om Namaḥ Śivāya), Tripuṇḍra (bhasma) with remembrance of Shiva, and humble prayer for kṣamā (forgiveness) to dissolve the tendency toward virodha.