Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

महाकालज्योतिर्लिङ्गमाहात्म्ये चन्द्रसेन-चिन्तामणि-प्रसङ्गः

Mahākāla Jyotirliṅga Māhātmya: The Episode of King Candrasena and the Cintāmaṇi

अथापश्यत्स्वशिबिरं पुरंदरपुरोपमम् । सद्यो हिरण्मयीभूतं विचित्रं परमोज्ज्वलम्

athāpaśyatsvaśibiraṃ puraṃdarapuropamam | sadyo hiraṇmayībhūtaṃ vicitraṃ paramojjvalam

แล้วเขาได้เห็นค่ายของตนเอง ประหนึ่งนครของปุรันทร (พระอินทร์) ในบัดดลนั้นมันกลับกลายเป็นทองคำ งดงามพิสดารและสว่างไสวอย่างยิ่ง

अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/discourse)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formआरम्भ/अनन्तरार्थक-अव्यय (then/now)
अपश्यत्he saw
अपश्यत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
स्वशिबिरम्his own camp
स्वशिबिरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्व-शिबिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—स्वं शिबिरम् (his own camp)
पुरन्दरपुरोपमम्like Indra’s city
पुरन्दरपुरोपमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुरन्दर-पुर-उपम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—पुरन्दरस्य पुरम् इव उपमम् (comparable to Indra’s city)
सद्यःsuddenly
सद्यः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (immediately)
हिरण्मयीभूतम्turned golden
हिरण्मयीभूतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootहिरण्मयी-भूत (कृदन्त-प्रातिपदिक; भू धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—हिरण्मयी इव/हिरण्मयी च सा भूता (become golden); भूत = क्त-प्रत्ययान्त (PPP)
विचित्रम्wonderful/variegated
विचित्रम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविचित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम्
परमोज्ज्वलम्extremely radiant
परमोज्ज्वलम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम-उज्ज्वल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—परमं उज्ज्वलम् (supremely bright)

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Not a jyotirliṅga episode; the motif is Śiva’s immediate bestowal of prosperity (aiśvarya) as a visible sign of grace.

Significance: Teaches that sincere bhakti can transmute one’s ‘śibira’ (life-condition) into divine splendor—outer sign pointing to inner purification.

Role: nurturing

Cosmic Event: Post-sunset liminality; ‘sadyaḥ’ (instant) underscores sudden descent of grace.

I
Indra (Purandara)

FAQs

It highlights Shiva’s anugraha (grace): by divine will, the ordinary becomes extraordinary, revealing that auspiciousness and splendor arise when the Lord’s presence sanctifies one’s space and mind.

The sudden, visible transformation into radiant gold reflects Saguna Shiva’s tangible bestowal of blessings—much like how devotion to the Jyotirlinga manifests as protection, prosperity, and inner illumination for the devotee.

Contemplate Shiva as Jyoti (divine light) while chanting the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya”; maintain purity with bhasma (Tripuṇḍra) and steady japa to invite the Lord’s auspicious radiance into one’s life.