Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

महाकालज्योतिर्लिङ्गमाहात्म्ये चन्द्रसेन-चिन्तामणि-प्रसङ्गः

Mahākāla Jyotirliṅga Māhātmya: The Episode of King Candrasena and the Cintāmaṇi

नृपा मत्सरिणस्सर्वे तं मणिं चन्द्रसेनतः । नानोपायैरयाचंत देवलब्धमबुद्धयः

nṛpā matsariṇassarve taṃ maṇiṃ candrasenataḥ | nānopāyairayācaṃta devalabdhamabuddhayaḥ

กษัตริย์ทั้งหลายผู้ถูกริษยาครอบงำ พยายามด้วยอุบายต่าง ๆ เพื่อขอแก้วนั้นจากพระเจ้าจันทรเสนะ—เป็นความเขลา เพราะแก้วนั้นได้มาด้วยพระกรุณาแห่งเหล่าเทพ

nṛpāḥkings
nṛpāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
matsariṇaḥjealous, envious
matsariṇaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmatsarin (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
tamthat
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); सर्वनाम
maṇimgem
maṇim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmaṇi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
candrasenataḥfrom Candrasena
candrasenataḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootcandrasena (प्रातिपदिक)
FormAblative adverbial form with -tas (तसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय), meaning 'from'; based on proper noun
nānā-upāyaiḥby various means
nānā-upāyaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootnānā (अव्यय/प्रातिपदिक) + upāya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); कर्मधारयः (नानाविधाः उपायाः)
ayācantabegged/asked
ayācanta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√yāc (याच् धातु)
FormImperfect (लङ्), Active voice (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन); augment a-
deva-labdhamobtained from/by a god
deva-labdham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdeva (प्रातिपदिक) + labdha (प्रातिपदिक; from √labh)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुषः (देवेन लब्धम् / देवस्य लब्धम्)
abuddhayaḥthe foolish ones
abuddhayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootabuddhi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); नञ्-समास/उपसर्गः a- (negation)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Jyotirlinga: Mahākāleśvara

Sthala Purana: Within the Mahākāla episode, the jewel is explicitly ‘deva-labdha’—a gift aligned with divine dispensation. The envious kings’ attempts to procure it by stratagem dramatize the futility of grasping at grace as an object.

Significance: Teaches that Mahākāla’s gifts are not commodities; the proper approach is bhakti and surrender, not manipulation—transforming pāśa (matsara) into humility.

C
Candrasena

FAQs

It teaches that divine gifts arise from grace and merit, not from envy-driven demand; jealousy blinds discernment and blocks the Shaiva path of humility and devotion.

In Jyotirlinga-centered narratives of the Koṭirudrasaṃhitā, divine presence is approached through reverent bhakti to Saguna Shiva, not through possessiveness; grace (anugraha) is the true means of attainment.

Cultivate bhakti and humility through japa of the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”) and simple Shiva-upāsanā, replacing envy with reverence and surrender.