Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

ज्योतिर्लिङ्गमाहात्म्य-प्रस्तावना तथा सोमनाथ-प्रसङ्गः

Prologue to the Glory and Origin of the Jyotirliṅgas; Somnātha Episode Begins

ते देवाश्च तदा सर्वे ऋषयो निर्मलाशयाः । स्थाप्य चन्द्रं प्रभासे च स्वंस्वं धाम ययुर्मुदा

te devāśca tadā sarve ṛṣayo nirmalāśayāḥ | sthāpya candraṃ prabhāse ca svaṃsvaṃ dhāma yayurmudā

ครั้นแล้วเหล่าเทพทั้งปวงพร้อมด้วยฤๅษีผู้มีจิตผ่องใส ได้สถาปนาพระจันทร์ไว้ ณ ประภาส แล้วต่างยินดีกลับสู่ที่พำนักของตน ๆ

तेthey
ते:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), बहुवचन; पुंलिङ्ग (nom. pl. masc.)
देवाःgods
देवाः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, बहुवचन; पुंलिङ्ग (nom. pl.)
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
तदाthen
तदा:
कालाधिकरण (time adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
सर्वेall
सर्वे:
कर्ता (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, बहुवचन; पुंलिङ्ग (nom. pl. masc.) — विशेषणम्
ऋषयःsages
ऋषयः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, बहुवचन; पुंलिङ्ग (nom. pl.)
निर्मलाशयाःhaving pure hearts/minds
निर्मलाशयाः:
कर्ता (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootनिर्मल + आशय (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहिसमास; प्रथमा, बहुवचन; पुंलिङ्ग (nom. pl. masc.) — ‘निर्मलः आशयः येषाम्’ (whose minds are pure)
स्थाप्यhaving installed
स्थाप्य:
पूर्वकालक्रिया (prior action)
TypeIndeclinable
Rootस्था (धातु) + णिच् (caus.) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यबन्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive, ल्यप्) — ‘स्थापयित्वा’ (having installed)
चन्द्रम्the Moon (deity)
चन्द्रम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन; पुंलिङ्ग (acc. sg.)
प्रभासेat Prabhāsa
प्रभासे:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभास (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी, एकवचन; पुंलिङ्ग (loc. sg.) — स्थानवाचक
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
स्वम्own
स्वम्:
कर्म (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन; नपुंसकलिङ्ग (acc. sg. neut.) — ‘own’
स्वम्respective
स्वम्:
कर्म (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन; नपुंसकलिङ्ग (acc. sg. neut.) — पुनरुक्त्या ‘each his own’
धामabode
धाम:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधामन् (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन; नपुंसकलिङ्ग (acc. sg. neut.)
ययुःwent
ययुः:
क्रिया (predicate)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद — ‘went’
मुदाwith joy
मुदा:
करण (Instrument/means: manner)
TypeNoun
Rootमुद्/मुदा (प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचन; स्त्रीलिङ्ग (instr. sg. fem.) — ‘with joy’

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Jyotirlinga: Somanātha

Sthala Purana: After Chandra’s affliction and penance, the devas and ṛṣis establish (sthāpya) Chandra at Prabhāsa, sanctifying the site where Śiva’s grace restores the Moon; Prabhāsa becomes famed as Soma’s place and the Somnātha liṅga’s kṣetra.

Significance: Darśana at Prabhāsa–Somnātha is held to relieve lunar afflictions, cleanse sins, and stabilize mind and vitality through Śiva’s anugraha.

C
Chandra
D
Devas
R
Rishis
P
Prabhasa Kshetra

FAQs

It highlights that sacred action performed with a purified heart (nirmalāśaya) culminates in harmony and auspicious completion—after establishing Candra at the holy Prabhāsa, the devas and ṛṣis depart in joy, indicating the fruit of dharma aligned with Shiva’s tirtha-glory.

Kotirudra Saṃhitā centers on tirthas and Jyotirliṅga sanctity; Prabhāsa is approached as a Shaiva sacred field where divine order is restored. Establishing Candra in such a kṣetra reflects Saguna Shiva’s grace operating through place, rite, and pilgrimage—devotion expressed via sacred geography linked to the Liṅga tradition.

A practical takeaway is tīrtha-yātrā with inner purification: visit a Shaiva kṣetra like Prabhāsa, worship Shiva with a clean intention, and accompany it with japa of the Pañcākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya) and simple abhiṣeka, cultivating nirmalatā (purity) before concluding one’s vows and returning home.