Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

मित्रसह-राज्ञो रक्षत्व-शापकथा — The Curse that Turns King Mitrasaha into a Rakshasa

Vasiṣṭha’s Śāpa Narrative

स राजानुचितं शापं विज्ञाय क्रोधमूर्छितः । जलांजलिं समादाय गुरुं शप्तुं समुद्यतः

sa rājānucitaṃ śāpaṃ vijñāya krodhamūrchitaḥ | jalāṃjaliṃ samādāya guruṃ śaptuṃ samudyataḥ

ครั้นรู้ว่าคำสาปนั้นไม่สมควรแก่พระราชา เขาก็แทบสิ้นสติด้วยโทสะ แล้วตักน้ำไว้ในอัญชลี ยืนขึ้นหมายจะสาปแม้กระทั่งครูของตนเอง.

saḥhe
saḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; सर्वनाम
rājā-anucitamunbecoming for a king
rājā-anucitam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootrājā (प्रातिपदिक) + anucita (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; विशेषण (qualifying śāpam)
śāpamcurse
śāpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśāpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
vijñāyahaving realized
vijñāya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootvi-√jñā (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), having understood/known
krodha-mūrchitaḥovercome by anger
krodha-mūrchitaḥ:
Kartṛ-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootkrodha (प्रातिपदिक) + mūrchita (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; PPP-based adjective (क्त) meaning ‘overcome’; विशेषण (qualifying saḥ)
jala-aṃjalima handful (añjali) of water
jala-aṃjalim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक) + aṃjali (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
samādāyahaving taken
samādāya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsam-ā-√dā (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), having taken up
gurumthe teacher
gurum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
śaptumto curse
śaptum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Root√śap (धातु)
FormInfinitive (तुमुन्), ‘to curse’
samudyataḥready/intent (to do so)
samudyataḥ:
Kartṛ-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeVerb
Rootsam-ud-√yam (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular; ‘having risen/ready, intent’

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

G
guru
K
king

FAQs

It highlights how krodha (anger) eclipses discernment and pushes one toward adharma—especially the grave fault of opposing or harming the guru—thereby obstructing Shiva-oriented liberation (moksha) that depends on purity of conduct and mind.

Linga-worship in the Shiva Purana is grounded in inner discipline—humility, restraint, and reverence. This verse shows the opposite impulse (anger and retaliation), implying that true Saguna Shiva devotion must be supported by dharmic self-mastery and respect for the guru who transmits Shiva-knowledge.

A practical takeaway is to counter anger with japa of the Panchakshara mantra ("Om Namaḥ Śivāya") and calming breath-awareness before any speech or action, avoiding rash vows or curses that create heavy karma.